Флярковский владислав пьерович: Владислав Флярковский — биография, новости, личная жизнь, фото

Содержание

Флярковский, Владислав Пьерович — это… Что такое Флярковский, Владислав Пьерович?

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Флярковский.
Владислав Флярковский
Имя при рождении:

Владислав Пьерович Флярковский

Род деятельности:

журналист, телеведущий

Дата рождения:

15 марта 1958(1958-03-15) (54 года)

Место рождения:

Октябрьский, Башкортостан, СССР

Гражданство:

 СССР →  Россия

Отец:

Пьер

Мать:

Эмилия

Супруга:

Мария

Дети:

Илья, Вениамин

Награды и премии:

Владисла́в Пье́рович Флярко́вский (15 марта 1958, Октябрьский, Башкортостан, СССР) — российский телеведущий, журналист. Руководитель студии «Новости культуры» телеканала «Культура», ведущий программ теленовостей.

Биография

Родился 15 марта 1958 года в г. Октябрьский в Башкирии, где в то время оставался после ссылки его дед по материнской линии Леопольд Христианович. Родители Владислава жили в Баку, куда привезли его новорожденного и где он рос до 12 лет[1].

В 1975 году закончил московскую школу № 591[2]. Тогда же попытался поступить в МАРХИ. С 1976 по 1979 год служил на Дальнем Востоке в частях морского обеспечения ВМФ СССР[3]. В 1979 году после неудачной попытки поступить во ВГИК поступил и окончил в 1985 году факультет журналистики МГУ, отделение телевидения. С 1985 по 1987 год — редактор-издатель отдела научной пропаганды Музея музыкальной культуры им. М. И. Глинки.

В качестве репортёра, ведущего, комментатора, автора, руководителя программ и редакций работал в разных телекомпаниях, дольше всего, 17 лет, в ВГТРК (телеканалы «Россия» и «Культура»), в середине 1990-х был собственным корреспондентом и шефом бюро ВГТРК в Иерусалиме (Израиль), первым постоянно аккредитованным в этом государстве российским тележурналистом.

С 1986 года работал в качестве репортёра, ведущего, комментатора, обозревателя в программах «Взгляд», «Время».

С мая 1991 по октябрь 1998 г. работал на канале Россия: в 1991—1993 и 1996—1997 — ведущий, в 1993—1995 — корреспондент программы «Вести»; в 1997—1998 гг. ведущий программы «Подробности».

С ноября 1998 по июнь 1999 г. — главный редактор Телевизионной службы новостей на канале ТВ-6

В 1999—2000 вёл программу «Неделя» на канале «ТВ Центр» .

В 2000—2001 вёл русскоязычные выпуски новостей на украинском канале ICTV).

С 2001 года ведёт новости культуры на канале «Культура».

Также Флярковский тесно сотрудничал с радио «Эхо Москвы», был автором еженедельных комментариев, участвовал в создании радиоспекталя по роману братьев Стругацких «Трудно быть Богом».

В настоящее время является голосом Радио Маяк.

Женат на дочери известного режиссёра Марка Розовского Марии, 2 сына.

Примечания

Ссылки

Владислав Флярковский — это… Что такое Владислав Флярковский?

Владислав Флярковский

Владислав Пьерович Флярковский (родился 15 марта 1958 г.) — телеведущий, журналист.

Руководитель студии «Новости культуры» телеканала «Культура», ведущий программ теленовостей.

С 1986 г. работал в качестве репортёра, ведушего, комментатора, обозревателя в программах «Время», «Вести» (один из первых ведущих), «Подробности», «Неделя» (ТВЦ).

Тесно сотрудничал с радио «Эхо Москвы», был автором еженедельных комментариев, участвовал в создании радиоспекталя по роману братьев Стругацких «Трудно быть Богом».

Биография

Родился 15 марта 1958 года в г. Баку.

В 1985-ом окончил факультет журналистики МГУ. В качестве репортёра, ведущего, комментатора, автора, руководителя программ и редакций работал в разных телекомпаниях, дольше всего, 15 лет, в ВГТРК (телеканалы «Россия» и «Культура»), в середине 90-х был собственным корреспондентом и шефом бюро ВГТРК в Иерусалиме (Израиль), первым постоянно аккредитованным в этом государстве российским тележурналистом.

Ссылки

Wikimedia Foundation. 2010.

  • Владислав Стржельчик
  • Владислав Тернавский

Полезное


Смотреть что такое «Владислав Флярковский» в других словарях:

  • Владислав Пьерович Флярковский

    — (родился 15 марта 1958 г.)  телеведущий, журналист. Руководитель студии «Новости культуры» телеканала «Культура», ведущий программ теленовостей. С 1986 г. работал в качестве репортёра, ведушего, комментатора, обозревателя в программах «Время»,… …   Википедия

  • Флярковский, Владислав — Владислав Пьерович Флярковский (родился 15 марта 1958 г.)  телеведущий, журналист. Руководитель студии «Новости культуры» телеканала «Культура», ведущий программ теленовостей. С 1986 г. работал в качестве репортёра, ведушего, комментатора,… …   Википедия

  • Флярковский Владислав Пьерович — Владислав Пьерович Флярковский (родился 15 марта 1958 г.)  телеведущий, журналист. Руководитель студии «Новости культуры» телеканала «Культура», ведущий программ теленовостей. С 1986 г. работал в качестве репортёра, ведушего, комментатора,… …   Википедия

  • Флярковский, Владислав Пьерович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Флярковский. Владислав Флярковский …   Википедия

  • Флярковский — Флярковский  фамилия. Известные носители: Флярковский, Александр Георгиевич (род. 1931)  композитор Флярковский, Владислав Пьерович (род. 1958)  телеведущий, журналист …   Википедия

  • Флярковский, Владислав — Тележурналист; окончил факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова; с 1987 г. работал в Главной редакции программ для молодежи Центрального телевидения СССР, в программе «Время»; с 1990 г. ведущий информационной программы… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Вести (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вести. Вести Логотип программы (с 5 сентября 2010) Жанр …   Википедия

  • Вести (телепрограмма) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вести. Вести …   Википедия

  • Взгляд (телепрограмма) — У этого термина существуют и другие значения, см. Взгляд (значения). Взгляд …   Википедия

  • Россия-1 — Общероссийский государственный телеканал «Россия 1» …   Википедия

Мастер-класс Владислава Флярковского

Главная страница сайта dedovkgu.narod.ru

 

Страница специальности «Журналистика»

 

 

 

СПОНТАННАЯ РЕЧЬ

 

Мастер-класс Владислава Флярковского

 

Источник: портал для журналистов «Живое слово» - http://zhivoeslovo.ru/

 

 

 

 

Речь письменная и устная


Несколько лет назад был у меня заветный блокнотик, куда я вписывал перлы, которые слышал в эфире. Я решил их коллекционировать, когда у меня лопнуло терпение. Потом записывать перестал — надоело. Но кое-что помню до сих пор. Например, была там такая фраза: «Оказалось, что речь идет о банальном преступлении». Телевизионные высказывания моих коллег – это нечто особенное. Наверное, многие грешили ошибками на грани комизма. Это происходит по чисто технической причине, потому что на радио и телевидении больше спонтанной речи, особенно в новостях, когда текст пишется «на коленке», редактор просматривает его «по диагонали», и все мгновенно выдается в эфир. И поэтому, если какой-то человек захочет получить сатирико-юмористическое «удовольствие» от русского языка, ему, конечно, надо смотреть телевизионные новости. Это абсолютно точно!

Я всегда доставал своих коллег, своих младших и даже старших братьев по профессии тем, что они, даже давно работающие на телевидении и на радио, абсолютно не чувствуют разницы между устной и письменной речью.
Собственно, в этом и заключается специфика нашей профессии – в понимании разницы между письменной и устной речью. А разница колоссальная! Начать хотя бы с того, что всегда слышно, когда в эфире человек читает написанный текст. Это совершенно особая лексика – «однако», «весьма». Вы говорите в жизни эти слова? Думаю, никто и никогда. А почему в эфире это говорим?! На мой взгляд, зритель, который слышит казенную речь в эфире, уже заведомо не слишком-то вам доверяет, потому что он послушал одного политического деятеля, например, депутата Государственной Думы, который говорит «обезьяньим языком», по выражению Зощенко. Потом в кадре появляется журналист и начинает говорить совершенно таким же языком. А ведь он же медиатор, он посредник! По идее, он должен быть ближе к аудитории, чем вот к этому типу, который только что говорил «обезьяньим языком». Почему-то люди, которые приступают к исполнению служебных обязанностей, перестают говорить по-человечески. Человеческую речь в эфире я редко слышу…
Это мне всегда напоминает эпизод из моей жизни. Я как-то подъехал к автомобильной стоянке. Там стоит охранник, который подходит ко мне и говорит примерно так: «В связи с большим количеством транспорта возможности парковки ограничены». Я говорю: «Мест, что ли, нет?» — «Ага!»
Это феноменальная вещь, которую я встречаю всю жизнь, на каждом шагу. Как только человек приступает к исполнению служебных обязанностей, у него какой-то рубильник в голове переключается. Ведь эти депутаты Государственной Думы у себя в кулуарах говорят друг с другом нормальным, абсолютно понятным, четким, ясным языком, но, как только выходят к журналистам, – они начинают нести такое, что потом в журналах это публикуется на первой полосе в качестве «перлов». По части этих перлов есть даже абсолютные лидеры, которых, наверное, знают все.
Например, диктор в метро читает: «Уступайте места инвалидам, лицам пожилого возраста и пассажирам с детьми». Вы сами как предпочитаете говорить – «лица пожилого возраста»? Или «пожилые люди»? Конечно, правильно — «пожилые люди».
Вот этот пришедший мне в голову пример — иллюстрация того, что я вам хочу сказать. Не надо говорить казенно, говорите проще, и народ к вам потянется! Дело в том, что хорошая, чистая, человеческая речь журналиста – это прямой путь к доверию у зрителя. Он всегда почувствует «своего» и поверит каждому вашему слову, если эти слова выстроены в таком порядке, к какому привыкло его ухо. Вот, собственно, и весь секрет, тут и секрета-то никакого нет. Избавляйтесь от слов, которые не характерны для устной речи. Кроме «лиц пожилого возраста» и «лиц кавказской национальности», есть очень много других не характерных для устной речи слов. Например, таких как «однако», «весьма», «в настоящее время», «на данный момент». Как-то ведущий в «Вестях», по-моему, сказал: «Погибло от 3-х до 4-х человек». У редактора, который ему это писал (а это большая федеральная программа, там работают не 18-летние девочки, а люди опытные!), в голове сидит такая конструкция — «от» и «до». Так принято говорить, и люди просто не задумываются. Мой вам призыв – задумайтесь!
Кстати, все ли из вас пишут тексты сами? Если среди вас есть дикторы, люди, которые работают с чужими текстами, мой вам совет – перечитывайте, переписывайте, делайте «вкусовую правку». Когда человек на экране читает чужой текст, к которому он абсолютно не притронулся, не исправил ни одной буквы, - это сразу видно, и зрители его воспринимают как «постового». Он — то же самое, что голос в метро, который читает объявления.


О лексике в новостях


Новости – особый жанр, со своими правилами и границами. Здесь недопустима лексика, находящаяся за пределами жанра. Я не имею в виду нецензурную лексику. Новости – это журналистская лексика минус площадная, минус грубая, минус беспредел. «Подставил» — часто говорим в устной речи. Но в новостях этому не место. Есть жанровая грань, ее нужно соблюдать.
Бывают случаи, когда что-то проскочит. Это придает определенную языковую краску выпуску новостей. Недавно один наш репортер делал репортаж с конгресса кузнецов. Выставка, решетки стоят, петухи кованые и прочая дребедень. Идет интервью с одним из кузнецов, который говорит: «Да, я давно этим занимаюсь, я с детства кую, я не могу не куять». Мы это дали в эфир, потому что это заранее заготовленная фразочка, сказанная в порядке самоиронии, чувствуется, что так они говорят между собой. «Я не могу не куять» — я не могу ничего другого, я делаю только это! Мы это дали, и ничего, прошло.
А как-то мы в разделе культуры дали слово «говно». Был скандал, чуть не уволили человека. Ведущий попустил, редактор пропустил — как же так?! Поди, знай! Там прошло, тут нет. Вот такие истории…
Я думаю, что если вы однажды почувствуете, насколько он живой, мягкий, подвижный — русский язык (а вы не можете этого не почувствовать, если вы с ним работаете, если это ваш инструмент), то все у вас будет нормально, вы услышите сами себя. Кстати, учитесь слушать себя, записывайте свои выступления, слушайте их вне эфира. При повторном прослушивании вы можете что-то заметить, чему-то ужаснуться. А если это проскочит на следующий день, вы будете повторять эту ошибку тысячи раз. И даже если кто-то обратит на нее ваше внимание, вы подумаете: это он от зависти, дурного мне желает. Нет, лучше сами заметьте свою ошибку. Тогда вы точно ее не повторите, о чем бы ни шла речь – о выборе слова или построении фразы.


Стилистика: «обыкновенный» или «обычный»?


Я бы с вами с удовольствием поговорил о стилистике русского языка. Это гораздо более серьезная и тонкая вещь, чем, скажем, правильное ударение или неправильное использование слова. Скажем, слово «достаточно» вместо слова «довольно». Я никогда не говорю «достаточно». Если я говорю «достаточно», то это «достаточно для чего-то». Он «достаточно молодой», «достаточно богатый», а дальше должно быть «для того, чтобы…» А у нас часто в эфире проскальзывает, особенно в прямых включениях, «достаточно
опасный», «достаточно новый». Это просто неуместное использование слова.
В то время, когда я учился на факультете журналистики, еще был жив и в течение трех лет преподавал нам стилистику русского языка Л. Розенталь, невероятно умный, глубокий человек. Наш с вами светоч, современник, С.А. Муратов – другой мой учитель. М. Голдовская научила меня видеть картинку, слышать, сопоставлять картинку со звуком… Но я возвращаюсь к Розенталю. Я даже не могу объяснить детально, чему именно он нас научил. Но я от первого до нынешнего дня (Не говорите, кстати, «до сегодняшнего дня», потому что «сегодня» – это «сего дня», но везде в эфире – «сегодняшнего дня». Не говорите так! Так же как «самое ближайшее» — либо «самое близкое», либо «ближайшее». Это те мелочи, которые всем известны. Но вы все равно делаете эти ошибки)… так вот, до нынешнего дня и от того первого, когда мы с ним встретились, я, читая любой текст, написанный кем угодно — опытным журналистом, неопытным, литератором, Акуниным, — анализирую: вроде, все понятно, но что-то не так. Через секунду я понимаю: порядок слов не такой, какой нужен… Он научил тонкому пониманию речевой конструкции, выбору слова. Этот багаж, который вложил в нас Розенталь, однажды чуть не довел до истерики моего коллегу, к которому я прицепился. Он репортер, работал в «Вестях», татарин, но у него был хороший русский язык. Он привез репортаж из Московского СИЗО, где «открылся 13-й по счету следственный изолятор, с евроремонтом, все есть, ламинат, даже кровати не двухъярусные, а обыкновенные». Я говорю: «Надо сказать «обычные». «Какая разница?!» Я говорю: «Если бы не было разницы, не было бы двух слов. Если есть два слова, значит, между ними есть какая-то разница. Попробую объяснить. Если бы вы имели в виду, что в СИЗО стоят не альковы, не роскошные кровати, отделанные золотом, а обыкновенные – тогда понятно. Но у вас не двухъярусные кровати, то есть специальной конструкции, а обычные». Он задумался: «Все равно не понимаю!» «Ну, хорошо, — говорю, — Ты видел фильм Ромма «Обыкновенный фашизм»? «Да». «Он мог называться «Обычный фашизм»»? И тут он впал в ступор. Уж если Флярковский для него не авторитет, то Ромм – авторитет. Он понял, что разница существенная, но в чем она, он так и не понял. Мы с ним расстались мирно, друг друга не убили, скоро эфир, он спешил. Даже не помню, заменил он это слово или не заменил. Вообще я нашел тогда у него в тексте 11 стилистических ошибок.

Спонтанная речь


Строго говоря, если вы хотите неподражаемо писать и исполнять свои тексты, вы должны чувствовать язык до последней невероятной тонкости. Не хочу сказать, что я этой вершины достиг. Я сам «лажаю», но это не лишает меня права давать вам этот совет.
Стремитесь к этому, в конце концов. Вот попробуйте: говорите «но» вместо «однако», и вы увидите, как ваша речь становится человеческой, простой и понятной вашему зрителю.
Еще один вопрос – о звучании речи. Здесь есть проблемы дикции, артикуляции, интонирования. Это имеет отношение к теме казенности. Есть казенная лексика и казенное исполнение. Иногда человек, сидящий в кадре, тексты «пробарабанивает». Верные, точные интонации, которые настолько хороши и точны, что сами содержат некую информацию, — вот такие интонации на радио и телевидении я не слышу практически никогда. Это могла делать Света Сорокина, у нее была интонация почти безупречная. Таня Миткова. Из мужчин — никого не помню. Осокин – это сфинкс, это флегма. Он как раз стремился к монотонному чтению. «Интонация не должна грузить» – это его позиция. Он всегда читал абсолютно ровно. Иногда паузы делал, если очень хотелось. Но когда в конце выпуска «дурнычку» какую-нибудь читал (я работал на украинском ТВ по контракту, оттуда это словечко прицепилось), какую-нибудь веселенькую, нелепую информацию, вот там он начинал поигрывать голосом, модуляции какие-то у него появлялись. Саша Гурнов позволял себе сложные интонации в чтении.
Вопрос: А Познер?
Флярковский: Наверное, у Познера спонтанная речь. Это особенное искусство – спонтанная речь. Я, когда готовился к этой лекции, специально написал в своем плане: «Спонтанная речь (прямые включения) – высшая форма владения языком в новостях». Действительно, высшая. Ее никто не достиг. Послушайте, например, прямые включения. Мало того, что репортеры мычат «мм…ээ…», с трудом подбирают слова, еще куда-то за ними лезут, повторяют одно и то же слово несколько раз, возвращаются к одной и той же мысли. Абсолютно не умеют люди работать на прямых включениях. Это просто катастрофа.
Вопрос: А суфлеры на прямых включениях работают?
Флярковский: Иногда работают. Я помню, Сережа Иезуитов, работающий в Италии уже 25 лет, первым в середине 80-х годов добыл такой суфлер, с которым можно выезжать на съемки. Это штука крепится прямо к ТЖК или как-то под экраном навешивается… Володя Кондратьев — вот это, пожалуй, единственный, кто работает на прямых включениях четко, правда, тараторит немножко и длинно говорит! Но у него нет лишних звуков, лишних букв и слов. Такое впечатление, что он шпарит по написанному. На самом деле он говорит не по написанному, а из башки. У него спонтанная речь, это абсолютно точно. Это по лексике всегда заметно.
Вопрос: Почему, когда Кондратьев служил в Германии, работал гораздо интереснее, чем здесь, в России?
Флярковский: Потому что там он служил себе, а здесь – народу. Там интереснее, потому что говоришь про чужие страны, про Германию.
Я вот три года проработал на Ближнем Востоке. Это было для меня ска-зочное время: там стреляли, убивали, там были теракты, я получил резино-вую пулю в голень… Для меня это лучшее время репортерской жизни. Я же половину своей телевизионной жизни был репортером, половину – ведущим. Так что опыта у меня везде было достаточно. Это было что-то невероятное. Ты выезжаешь за пределы родины и понимаешь, что там, на родине, — подавляющее большинство людей, а ты принадлежишь к мизерному меньшинству, которое понимает, что здесь вообще происходит, почему идет война, чего они хотят, почему они до сих пор не договорились. И ты сам ищешь, находишь, решаешь, что ты снимаешь, когда перегоняешь, – никаких команд из Москвы. Поэтому у тебя тонус другой, ты чувствуешь себя человеком, настоящим репортером, ты делаешь мужскую работу. Там я снял, смонтировал, перегнал и после работы возвращаюсь домой, к жене, к ребенку. А здесь со съемки я возвращаюсь в редакцию, где куча народу, все мешают, нормально работать невозможно. Приезжаешь домой – и валишься. А там ты сдал – и свободен! Люди в зарубежных корпунктах живут иначе. Но это далеко за пределами нашего разговора, поэтому Бог с ним. Но, может быть, Володя Кондратьев именно там набил руку и язык. Он работал как свободный человек. И это сказалось на его речи, конечно, потому что, когда вы ходите на службу, начинаете говорить: «В связи с большим количеством транспорта возможности парковки ограничены». А вы представьте, что вы не на службе. Вы появляетесь перед камерой и простым человеческим языком рассказываете людям о том, что вам известно. Красиво, просто, изящно. Без междометий, без «значит», «э…», «мэ…». Если вам это удастся – успех вам гарантирован. Вот это спонтанная речь. Кстати, вы сами работаете на прямых включениях?
Голос из зала: На прямых нет, только стендапы…

Стендап – импровизация в кадре


Флярковский: Стендап иногда выглядит даже более нелепо, чем прямое включение, потому что в стендапе текст написан и вызубрен, и это очень заметно.
Вопрос: А разве текст не должен быть подготовленным?
Флярковский: В стендапе? Я всегда выступаю за то, что это должен быть точно такой же текст, как закадровый. Только произносите вы его в кадре, потому что вам есть, что еще и показать. Текст стендапа не может быть частью закадрового текста: можно в начале, можно в конце, просто вынули кусочек закадрового текста и произнесли его в кадре. Нет! Это не стендап. Если вам есть что показать, повернуться, дернуть, бросить, подпрыгнуть, продемонстрировать что-то, тогда имеет делать смысл делать стендап, и тогда только он у вас получится. И в этом случае текст может быть сымпровизирован. У меня бывали импровизированные стендапы…
Я как-то стоял на КПП на Ближнем Востоке. Просто подъехали на машине. Это было на границе – зеленая черта между израильской и палестинской территориями. Тут же к нам бросается взвод солдат, начинает проверять документы, багажники машин. Стоят две вышки, шлагбаумы, пулеметы. И вдруг я замечаю, что слева и справа от вышки – бесконечная степь, полупустыня. Абсолютно ничего нет. Там на любом ишаке можно провезти 100 кг тринитротолуола. А здесь они к нам бросились… И я тут же, пока они не разбежались, прошу оператора включить камеру, хватаю микрофон, и мы это снимаем. И я говорю первое, что мне приходит в голову, и показываю в обе стороны. «Это все бесполезно, — говорю я, — нужно стену строить или контрольно-следовую полосу делать, как на обычной границе. Да и то проскочат». Это был некий ключевой момент у меня в работе, когда я вдруг что-то понял…
А однажды я ехал по Иерусалиму. Я никогда раньше не обращал внимания на одну вещь: вдоль дороги, по которой я ездил на студию монтировать и перегонять материалы, шел длинный строительный забор, а вдоль забора наклеены растиражированные тысячами плакаты: череп, а на черепе повязана куфия, платок палестинский. Причем повязанный так, как это делал Арафат. Ясно было, что имеется в виду Арафат. И написано: «Партнер?» Я мимо этого плаката проезжал тысячи раз. А тут я обратил на него внимание. И подумал: а что там, на палестинских территориях, на заборах нарисовано и написано? «Смерть евреям». Всем. Значит, израильтян не устраивает вот этот человек, а арабов не устраивают все евреи! Вот были такие открытия, моменты просветления, когда я понимал: они никогда не договорятся. Потому что здесь демократическое общество, в котором принято всю ответственность за невзгоды и проблемы возлагать на лидеров, которые избраны народом. Здесь демократическая структура, а там – тоталитарная структура. И они никогда не договорятся, потому что арабам все равно, кого убить, премьера или мусорщика, они оба евреи. Они одинаково этого заслуживают. Увидев эти плакаты и надписи на них, я сделал это открытие. Кстати, стендап тоже был абсолютно спонтанный. Я тогда просто вышел около плаката. И мне только нужно было запланировать вторую съемку там, на палестинской территории, где я снял второй стендап около тех надписей.
На самом деле, жизнь всегда сама преподносит вам решение вопроса, что говорить. Потом встает проблема, как сказать. И все это, собственно, то, о чем мы сегодня твердим, — русский язык.

 

О «Нормах русского языка»


Хочу вам посоветовать еще вот что. Через месяц – полтора выйдет уже отпечатанный новый словарь «Нормы русского языка». Я недавно обна-ружил, что, оказывается, пушкинский институт русского языка ввел много новых норм. Очень многое теперь утверждено специалистами. Теперь можно говорить «марке’тинг». Сохраняется две нормы – «ма’ркетинг» и «мар-ке’тинг». Чтобы у тех, кто вбил себе в башку «ма’ркетинг», было время от-выкнуть, утверждаются обе нормы. Теперь нужно говорить «ма’стерски». Вы, наверное, слышали, что до сих пор говорили «мастерски’?» Cлава тебе Господи, что теперь можно говорить «ма’стерски». Ну и так далее. Вам этот словарик обязательно понадобится. Ведь люди слушают вас и говорят точно так же, как вы. Так что позаботьтесь о своих зрителях.
Советы бывалого
Хотите, я вам дам еще несколько советов по конкретным выражениям, словосочетаниям, по использованию слов?
«Являются одними из условий». Слово «одни» не используется в таком значении. «Мы одни» — так сказать можно, «одними из условий» — нет. Что-то одно может быть — «является одним из условий». Можно сказать «из числа условий»: «Это условие из числа тех, которые»… Это уже нормальная конструкция.
«Считаются одними из самых» — нет тут множественного числа, не может быть!
А вот это из категории казенной лексики, казенных выражений. «Погибло 15 шахтеров, авария, взрыв метана. Работа на шахте приостановлена». «Остановлена»! Но в протоколах пишется еще с советских времен «приостановлена», типа «все нормально, работа остановлена на время, скоро все будет продолжено». Старые советские рецидивы – «приостановлена»! Скажите «работа в шахте прекращена» — это будет правильно.
Не говорите «в какой-то период времени» — слово «времени» здесь лишнее.
Избавляйтесь от дурацкого навязчивого слова «культовый», мой вам совет. Еще обожают говорить «левого толка». В разные периоды появляются навязчивые конструкции или словечки и всюду начинают звучать. Потом исчезают. Вот сейчас это слова «культовый» и «левого толка», «правого толка». «Толка» — значение объяснить невозможно.
Или взяли сейчас за моду интонацию (возможно, и многие из вас так читают) – все наверх, наверх, наверх. Точек нет вообще, вниз ничего не уходит. Замечали, наверное, да? Откуда это взялось, совершенно непонятно. Может, кто-то когда-то сказал нечто подобным образом на НТВ?
Вспомните Леню Парфенова, его манеру ходить и говорить какие-то странные вещички. Леня мог это себе позволить. Ветеран, он мог себе позволить принести в студию гранатомет «Муха» и чуть ли не стрелять из него. И все немножечко работают «под Парфенова». Такое клонирование происходит. И в речи происходит то же самое. Манера речи всех «цепляет».
Ведущие обожают поджимать губки, говорить с придыханием, как Маша Ситтель это делает. Зачем вы лепите себя с кого-то? Я всегда считал, что если я сел в кадр, со мной ничего не произошло. Я как ругался в редакции со своими сотрудниками, выяснял с ними отношения, вот примерно такой же я и выхожу. Только я немножко сбрасываю напряжение, чтобы не быть противным, чтобы вызывать симпатию у людей. Больше я с собой ничего не делаю. Я такой, какой я есть. И речь такая, какая есть. У меня 2 эфира в день, 10 эфиров в неделю. Я не могу выучить все эти тексты наизусть, они у меня в суфлере. Но я пишу их так, как говорю.
Вопрос: Вы и за редактора работаете?
Флярковский: Нет. Шеф-редактор читает мои тексты. Я не священная корова. Любого ведущего, будь он трижды Познер, надо читать. Второе лицо, второй человек должен прочитать то, что вы написали.
Дело техники!
Реплика: Но сейчас происходит все наоборот – сначала пишут другие, а
ведущий читает.
Флярковский: Это дело техники. Существует институт ньюз-райтеров. Некоторые редакции не могут себе такого позволить, другие себе это позволяют: у ведущего, а уж у диктора тем более, есть ньюзрайтер. Есть ньюзрайтеры и у меня. Это две женщины, которые на заданные мною темы составляют заготовки, рыбу, компиляцию из разных источников, фактов, более или менее цельный текст. Он всегда большой, больше, чем мне нужно. Я с этим текстом работаю. Если он меня не устраивает, я пишу заново. Удачные речевые конструкции, интересные факты я выуживаю, переписываю, переделываю немножко, использую. Бывает, находит на них вдохновение, они пишут что-то невероятное, глубокомысленное, умное, симпатичное и т.д. Я беру почти без изменений, делаю только небольшую вкусовую правку, а в принципе, беру почти целиком. Так тоже бывает.
Совсем не писать тексты, совсем не прикладывать к ним руку невозможно. Это я вам уже говорил. Обязательно переделывайте, перечитывайте, переписывайте то, что вам кто-нибудь дал, даже если вы просто диктор. Не читайте чужой текст в чистом виде.
Вопрос: Как работать с суфлером, чтобы этого не было видно?
Флярковский: Это приходит с опытом. Сначала надо к нему привыкнуть. Самое первое условие, о чем я только что сказал, — работать с текстами до эфира как можно плотнее и больше, потому что при этом вы его заучиваете почти наизусть. Вам не нужно читать его, вперившись в камеру, не отрываясь, иначе, не дай Бог, что-нибудь пропустите, – если вы его уже почти выучили. И тогда можно добиться иллюзии отсутствия суфлера. Некоторые зрители даже не догадываются о существовании суфлера. Но можно добиться того, что никто и никогда даже не подумает, что у вас есть суфлер. Та же Света Сорокина умела это делать, тот же Саша Гурнов. Мне это, в принципе, удается делать, как мне кажется. Могу дать такой совет: иногда отрывайте глаза от суфлера и опускайте взгляд в текст. Как будто подсмотрели. Если вы произносите длинное китайское имя, глядя в камеру, - ну кто поверит, что вы его выучили наизусть? Конечно, никто не поверит.
Вопрос:Приходится ли менять текст прямо во время эфира?
Флярковский: Бывает. Убираю, дополняю. Если идет репортаж, а я его еще не видел, то смотрю в эфире. Если он мне знаком, не смотрю, а только посматриваю, чтобы не было внезапного включения студии. И в это время читаю следующий текст, прямо во время эфира, чтобы почти зазубрить. И потом спокойно читаю его с суфлера, опускаю глаза, могу несколько слов проговорить, глядя в сторону, как в жизни.
В принципе, можно какую-то элементарную пластику позволять себе в кадре, когда вы хорошо знаете текст, когда он вам родной. Вот новый ведущий Миша Антонов и Мария Ситтель, которые работают в «Вестях», — они как бы полуветераны, они еще немножечко зацепили школу середины 90-х годов. Они читают, у них есть мимика, элементарная пластика. На НТВ «барби» сидят, там вообще ничего не осталось.
Вот дурацкое теребление ручки – это я никогда не понимал. Ручка вообще не нужна. Это значит, что человеку руки девать некуда. Но Ситтель и Антонов даже с этим как-то справляются.


О благородных и разночинцах…


Казалось бы, все это не имеет отношение к теме нашего разговора о языке. Но если вспомнить, что говорил Лотман в своих лекциях о русской культуре, то у него была такая хорошая сентенция: «Человека благородного воспитания всегда отличала изящная точность движений и суждений. Разночинца, напротив, выдавала скованность или развязность, которая, как правило, была следствием этой скованности». Понимаете, да? Красиво сказано и очень точно. В кадре сейчас сидит дикое количество разночинцев. Скованных или, наоборот, развязных, дерганных. Есть просто воплощение этих слов на экране. Программу «Максимум» смотрит кто-нибудь из вас? Это невозможно! А знаете, какие у них рейтинги? Офигительные!
Вот все говорят: «Канал «Культура» — это единственный канал, который можно смотреть. Единственный человеческий канал, обращенный к человеку, гуманный». При этом рейтинги у нас — низкие. Все смотрят программу «Максимум». Я вчера посмотрел очередной выпуск. Тяжелый случай. Начало программы: «Сразу три железнодорожные катастрофы в одну неделю, сразу три!». Он блестит, он сверкает, он в восторге от того, что три железнодорожные катастрофы на одной неделе. И это бесконечное дерганье, что-то немыслимое. Но кто скажет, что он не мастер?!
Помните Доренко 2000 года? Злой гений! Я несколько лет ему руки не подавал, а года три назад сказал: «Привет, злой гений!» Помахал ему. И с тех пор мы так друг друга приветствуем. Автор программы «Максимум» — это тоже злой гений. Он тоже мастер своего дела. Я уверен, что он так не относится к вещам, к жизни – это его «национальная роль».
Реплика: Мы между собой смеемся, пародируем манеру программы «Максимум» или «Камеди клаб». Почему это держит? Ну, как ты пере-ключишься, если он вот так надрывается и даже экран заплевывает? Я, мол, тебя держу за горло, и ты меня сейчас дослушаешь. Это же американская традиция. Это держит!
Реплика: Сейчас все читают таблоиды, желтую прессу — просто не все в этом признаются…
Флярковский: Конечно, непедагогично с моей стороны говорить такое, но я вам скажу, что значение языка в журналистике, особенно в новостях, год от года снижается. Ему все меньше придается значения. Как сказал, как конструкцию выстроил – смешно об этом даже думать. Сказал «обычный» или «обыкновенный» — сейчас этому никто не придает значения. Но если мы приехали сюда и говорим о языке, значит, не все безнадежно, значит, кто-то хочет говорить красиво и правильно (Только не слишком красиво! Это еще одна беда на телевидении – говорить красиво). Но все-таки тенденция, увы, налицо. На телевидении, на радио, в журналах и в литературе тексты не вычитываются, нет корректоров. Я читаю у того же Б. Акунина: «В углу стоял круглый стол овальной формы». Это значит, даже не вычитывали текст. Зачем? Тираж большой, быстро, быстро! «И в то время, когда настало время определять его к ремеслу» — это тоже оттуда. И буквально на каждой странице я цепляю глазом что-то не то.
Реплика: Это цитата из Достоевского — «круглый стол овальной формы»
Флярковский: Вы уверены в этом?
Реплика: Абсолютно. Этот пример часто приводится.
Флярковский: И «когда настало время»? Одно дело Достоевский – готов с этим смириться. Но там на каждом шагу орфография и стилистика автора сохраняется, далеко не всегда правильная.
Вопрос: А как вы относитесь (хотя это, конечно, не новостная программа) к стилю, к речи, к манере программы «Истории в деталях»?
Флярковский: Майоров пишет языком, принятым в той сфере, о которой он рассказывает. Это, по сути, светская хроника, а не искусствоведческая программа. Даже когда он рассказывает об ушедших звездах, например, Мэрилин Монро, – это все равно светская хроника. И в этом стиле написаны его тексты. Он и читает их так. Он, кстати, читает неплохо, пластика, мимика у него неплохие. Это довольно удачный (заметьте, я не сказал «достаточно удачный») на телевидении персонаж – Майоров. Их немного. Так что, скорее, со знаком плюс оценю стиль этой программы. А если кого-то не устраивают ее тексты, речь, язык, то помните, что автор держится в рамках жанра.
Вопрос: Как вы относитесь к правилу, которое тиражируется и в наших учебниках, и в западных, что фраза дикторов и репортеров – это 7-12 слов? И есть ли исключения из этого правила, что, чем короче фраза, тем лучше?
Флярковкий: Чем короче фраза, тем лучше, потому в новостях счет идет на секунды. И чем короче скажете, тем больше информации уместится в вашем выпуске. Это на самом деле не шутка. Я иногда, когда выходит перебор перед выпуском, переписываю целые предложения, убираю целиком фрагменты текста, нарушается логика повествования, я нервничаю, все переделываю. Поэтому лучше сразу писать коротко, короткими фразами, без лишних слов, без слов-сорняков, типа «свой-своя-свои». Бесконечно «свой»: «Отметил свой день рождения» — а чей же еще? Короче говорить – это одно из первых требований в новостях. А исключение может быть, если у человека есть свой узнаваемый стиль. Тот же Парфенов, тот же Познер – он может себе позволить и 20 слов. И наверное, в новостях культуры все по-другому, чем в обычных новостях.


О тире, союзах, цитатах и БЗ


Скажу вам еще одну важную вещь, имеющую отношение к тому принципу, о котором я говорил вначале: отличие устной речи от письменной. Запомните раз и навсегда, зарубите себе на носу: в устной речи знаков препинания нет, никаких двоеточий, тире, кавычек, многоточий, они исчезли, умерли. Помните об этом те, кто работает на радио и телевидении! Потому что начинается: «Причина – не хватило денег». Причина – тире – не хватило денег. Но в устной речи тире нет. Значит, нужно сказать: «Причина в том, что не хватило денег». Приходится добавлять какие-то союзы, слова, создавать сложноподчиненные предложения.
Или цитирование. Это очень серьезная штука, когда вы цитируете. Вы цитируете – а кавычек нет. Значит, надо каким-то образом давать понять, что это не ваши слова, что это кто-то другой сказал, а не вы. Иногда я слышу – начинается репортаж. Репортер довольно долго говорит. Я прислушиваюсь и думаю: «Какая умница! Как глубокомысленно излагает». Вдруг она прерывается и говорит: «Этими словами такой-то начинал свою знаменитую книгу». Оказывается, это не ее слова? Зачем вводить в заблуждение зрителя? Вы сначала должны сказать: «Такой-то однажды сказал», а потом цитировать. Нужно говорить «цитирую», «конец цитаты». Но вот эта штука делается повсеместно: сначала идет чье-то высказывание, потом указание на автора. Нет, сначала дайте указание на автора, потом само высказывание.
Вопрос: А у нас говорят, что нужно наоборот, чтобы зацепить зрителя…
Флярковский: Это не зацепить, это называется «обмануть зрителя», взять его на понт. Это розыгрыш – вот что это такое. Напишите сами умный хороший текст, а не используйте кого-то, чтобы зацепить вашего зрителя, подключайте ваши собственные навыки, таланты.
Вопрос: Иностранная лексика, английские слова – опасно это для новостей?
Флярковский: Английские слова опасны в том смысле, что они просто отдаляют от зрителя. Я уже говорил: добивайтесь наибольшей степени доверия от зрителя. А для этого не говорите сложные слова.
Вот у меня текст, который я распечатал и взял с собой. Это делал наш корреспондент, с которым я ничего не могу поделать. Вот послушайте: «Норма» (это фильм-опера) снималась долго и сложно. Формат, уже привычный для запада, в России все еще – terra incognita. Но уникальные голоса артистов, поющих в фильме Айрапетяна, архитектура древних армянских монастырей, где снималась картина, произвели исключительно сильное впечатление на зрителей Европы и Америки. В Милане и Париже фильм показывали на площадках на гигантских экранах, многие фестивали оценили эту ленту как первостепенное кинособытие». Дальше синхрон. «В Благовещенске Борис Айрапетян получил факс, что фильм пожелали получить с переводом не на 5, как было оговорено с компанией «Юниверсал», а на 6 языков». «Получили факс, что» – кстати, это неграмотно. Но это мелочь. «Русские деньги» Масленникова вызвали ажиотаж и по фамилии режиссера – «Зимняя вишня» (тире – какое тире? Нет его!) и трилогия про Шерлока Холмса помнятся не только по звездным актерским фамилиям». Построено предложение, конечно, офигительно. Синхрон. «Двенадцать не самых простых для восприятия фильмов, на показы которых билеты в Благовещенске были раскуплены за месяц. Оказывается, что зритель умеет понимать и простое, и сложное. Сложное даже лучше, потому что интересно. Поэтому и новая эмблема форума (дальше просто немыслимо) зрителями была принята безоговорочно».
Дальше продюсер говорит, что на эмблеме фестиваля – журавли. Далее – текст: «У дальневосточных журавлей, в отличие от их собратьев (это концовка репортажа о фестивале фильмов!), есть длинные хвостовые перья. В общей журавлиной стае они дички. Белые перья не могут переносить птиц на длинные расстояния. Априори». Точка. Это к вопросу об иностранной лексике. «Тем не менее эти журавли умеют долетать аж до Хоккайдо». «Аж» «аж 200, аж миллион» – откуда это взялось? Это какое-то просторечие из 19 века, из старорусского языка – а у нас очень любят это говорить. Когда хотят сказать, что это немыслимо много (кстати, так можно сказать — «немыслимо много»), а у нас – «аж до Хоккайдо». «А уж в качестве эмблемы Амурской осени – по всему миру». Летают с хвостами белыми. Чудовищно написан текст. Просто чудовищно. Я его писал, переписывал. Потом просто перевел в БЗ и выдал в эфир. Невозможно работать с таким текстом. Это писал наш корреспондент, который работает в журналистике лет 15, на канале «Культура» — лет 8. Невозможно! «Лена, ну перестаньте петь песни, это репортаж, нужно просто интересно, захватывающе сделать, не используя слово «априори». Эта попытка зацепить зрителя – она, что, хотела зацепить его словом «априори»? Да девять десятых не знает, что оно означает – «априори». Избавиться невозможно, потому что государственное учреждение. Профнепригодность.
Единственное, что я могу сделать, занимая мое не самое высокое положение, это переделывать, менять формат, произносить своими словами и произносить самому, что я и делаю регулярно. А не в обиду будь вам сказано, тексты, которые мы получаем из российских городов, — это просто слезами облиться. Раз в неделю, реже — раз в две недели, после немыслимых переписываний и переговоров, у нас идет репортаж. Чаще это Питер, иногда Омск, Пермь, Казань (там работала приличная репортерша, мы ее забрали себе), а в основном со всей страны приходят такие репортажи – ну, просто плакать хочется. У меня бесконечные «БЗ». Вы знаете, что такое «БЗ»?
Голос: «Трек-синхрон»
Флярковский: Да. Иногда «закадр» еще говорят. Непонятно, откуда это взялось. Я помню, что репортеры старой школы говорят «БЗ» – «без звука». Тоже не очень точно. Как же без звука? Ведущий в студии же читает, речь есть. Мало того, под картинку кладется интершум, реальное звучание события тоже есть. Звуки есть. Но нет наговора репортерского, нет закадрового текста автора, репортера. У американцев на CNN это называется «voice over». «Голос за пределами».

Культурные клише


Вопрос: В репортажах о культуре, о премьерах часто используют одни и те же выражения – «культурные клише». Вы считаете это проблемой? Работаете над поиском синонимов?
Флярковский: Хорошо, что вы это уловили. Это действительно проблема, от нее надо избавляться, ее надо решать. Но, может быть, вы слишком придирчивы к новостям культуры, потому что в прочих новостях этих штампов и клише куда больше. В наших новостях сам материал такой, что позволяет хоть какую-то меру интерпретации, отношения. Сейчас же в остальной журналистике интерпретация, отношение, комментирование, даже элементарное, в принципе, отсутствует, его нет. У нас же оно есть, у нас хоть что-то придумывают, сочиняют. Но бороться надо. Я когда пришел на канал «Культура», послушал эфир, и потом на собрании репортеров сказал: «Если я еще раз увижу в тексте «Все новое – это хорошо забытое старое» (вот этого в новостях «Культуры» нет уже лет 5!) или «Никого не оставляет равнодушным» — я добьюсь увольнения этого человека, чего бы мне это ни стоило». Я не думал, что это повлияет. Повлияло. Где-то пару месяцев назад у одной проскочило похожее: «А уж тем более равнодушным никого не оставляет», поменяла порядок слов, но влепила все-таки. Это та репортерша, которая всегда этим грешила. Пришлось угрожать, потому что просто невозможно слушать. Но, конечно, их миллион, этих штампов. И от них надо избавляться.
Вопрос: В местных и все чаще — в общероссийских новостях встречаются тавтологии. Что с этим делать?
Флярковский: Вы меня к ответу призываете? «Доколе?» Это правда – тавтологий пол-но, с этим надо бороться. Но мы с вами собрались, чтобы констатировать наличие проблем, гадостей, огрехов, мусора в речи. Давайте займемся тем, чтобы себя от этого избавить. Я в основном избавился. Я веду рассказ на своем привычном языке, которому меня учил Розенталь. Я так на нем и говорю. Я и в жизни более или менее грамотно выражаюсь, как мне кажется.
Научитесь говорить в жизни нормально и перенесите это на экран.
Вопрос: Ваши репортеры читают русскую литературу? Им это интересно?
Флярковский: Я не устанавливаю никакой связи между читательским опытом, опытом работы с текстами, художественными и нехудожественными, и способно-стями этого человека правильно говорить в эфире. У меня в редакции люди с двумя высшими образованиями, невероятно начитанные, делают такие ошибки, что, кажется, они школу не заканчивали. Когда человек приступает к исполнению служебных обязанностей, с ним что-то происходит. Рубильник какой-то переключается. Не допускайте этого переключения в себе.
Вопрос: То есть правильная речь – это вопрос внутренней свободы?
Флярковский: Это вопрос внутренней свободы, это вопрос вашей гуманитарной подготовки, вашего back-ground. Это значит, что у вас что-то за плечами было, что вы с чем-то имели дело, что вы что-то теряли, переживали. Вообще говоря, речь – это одно из прямых проявлений человеческого опыта, наиболее общего опыта. Девочка, которая ничего не пережила, ничего не видела, закончила двухмесячные курсы ведущих, села в кадр – и это видно, что у нее ничего за плечами нет. Она и говорить будет, как Барби. А если у вас что-то происходило в жизни, вы читали, слышали, общались, теряли, находили, если вы — искушенный человек, то вы можете добиться совершенства своей речи.


Женский вопрос


Вопрос: Вам не кажется, что новости становятся женской профессией?
Флярковский: Да. Абсолютно женская профессия. У программы новостей женские голоса. Для мужчин это плохо, потому что у них отбирают хлеб, очень хороший хлеб. На самом деле, для меня это загадка (если отвлечься от темы языка): мужчины – народ более честолюбивый, амбициозный – как не хотеть работать на телевидении? Нет, девочки идут.
Вопрос: Может, дело в оплате труда?
Флярковский: В оплате труда – конечно, это серьезный фактор. К нам не идут, потому что у нас мало платят, но я знаю точно, что на других телекомпаниях платят гораздо больше. И тем не менее там тоже одни девочки. Не знаю, почему. Я еще не нашел ответа на этот вопрос.
Вопрос: Девушек много на региональном телевидении. Но на центральных каналах корреспонденты – одни мужчины. Где девушки-корреспонденты?
Флярковсикй: Не знаю. И вас призываю не думать об этом. Делайте свое дело и работайте лучше всех.
Я своих детей, кстати, этому учу. Ты занялся чем-нибудь – не обязательно быть первым, но научись делать это лучше других. Вот я иногда сижу на работе, и мне тоскливо, противно, я курю сигарету. Сижу и специально заставляю себя думать: почему я здесь? Почему именно я это делаю? Потому что я это делаю лучше других – вот и все. Сказав себе это, я принимаюсь за работу. Может, это неправда. Но главное — убедить себя в этом и добиться этого. Пишите лучше других, говорите в кадре лучше других – вот и все.

О себе и о «культуре»


Вопрос: С чем связана такая резкая смена с новостей обычных на новости культуры? Не хочется ли обратно?
Флярковский: Я затронул эту тему, если вы заметили. Интерпретация, отношение. В той журналистике, откуда я пришел, там давно этого не нужно. Пожалуй, и невозможно. Но, главное, не нужно. Там за 5 лет сменилось целое поколение, целая эпоха. Там, не сочтите за кокетство, такие как я, уже не нужны. А то, что я делаю сейчас, — это абсолютно живой, гибкий, подвижный, яркий материал. Это другие лица, другие люди, это сфера человеческой деятельности, где идеи рождаются (а не реализуются!), где что-то придумывается, ставятся спектакли, пишутся книги, снимаются фильмы, причем очень разные. Одни раздражают, другие восхищают. Я сегодня, наверное, это не променяю ни на что. Но бывает тоскливо. Там совершенно другая ритмика, другая динамика в работе – канал «Культура» этим отличается, как вы заметили. Меня это тяготит: отсутствие динамики в эфире и отсутствие динамики развития канала как продукта. Я за завтраком пультом щелкаю: «Первый», «второй», ТВЦ, НТВ. Везде каждые 2-3 секунды – смена плана. Обращали внимание, как сделаны эти каналы? Их есть за что поругать. Они временами просто невыносимы. Но если оценивать с точки зрения телеэстетики, они фавориты во всех отношениях. Они выстроенные, смонтированные. Они не дают человеку ни секунды уснуть. Отдельная передача, фильм, новости, рекламный блок, межпрограммные заставки – динамика бесконечная. И вдруг раз – 5 кнопка, канал «Культура». Человек говорит – умный, интересный. Но от склейки до склейки 30 секунд. Потом 10 секунд. Потом один пейзаж наплывает на другой. Это эстетика 70-х годов, которой нужна очень специфическая аудитория.
Скорость речи тоже имеет безусловное значение. У нас на канале единственная программа, которую можно смотреть с точки зрения телеэстетики, это наши новости. Они смонтированы бойко. Я считаю каждую секунду, сколько я сижу в эфире. И пока мне нравится то, что я делаю.

 

Вверх

 

В Российско-Немецком Доме состоится презентация фотовыставки известного тележурналиста Владислава Флярковского

15 марта (вторник) в 19.00 в Российско-Немецком Доме в Москве при поддержке Международного союза немецкой культуры состоится презентация фотовыставки известного тележурналиста, обозревателя канала «Культура» Владислава Флярковского под названием «Автобиографика, или Прогулки дилетанта». 

Германия, Франция, Италия, Нидерланды, Израиль, Турция… По долгу службы и по велению сердца Владислав Флярковский много путешествует и практически никогда не расстается в дороге с фотоаппаратом. На выставке представлены самые дорогие сердцу работы журналиста, но и они, по признанию героя, капля в море впечатлений. Путевые зарисовки – особый ракурс, особый взгляд на те стороны света, откуда доносится зов предков Владислава Пьеровича: германских евреев-ашкеназов и немцев-колонистов Восточной Европы.

Профессиональный журналист, ведущий авторских программ, общественный деятель, лауреат и номинант престижных телевизионных премий Владислав Флярковский уже много лет серьезно занимается фотографией, а в 2014 году выпустил фотокнигу под названием «Автобиографика». Теперь гости Российско-Немецкого Дома в Москве получили возможность познакомиться с творчеством Владислава Пьеровича.

Владислав Пьерович Флярковский — российский журналист, телеведущий, обозреватель телеканала «Россия-Культура».

Считает себя сыном трех народов. По одной из родословных линий В. Флярковский – потомок немецких колонистов Гродненской и Саратовской губерний. В семье хранится реликвия: свидетельство о бракосочетании прадеда Христиана и супруги его Софии, урожденной Геффеле, подписанное пастором Евангелическо-лютеранского прихода города Тифлис в 1897 году.

Выпускник факультета журналистики МГУ. В качестве репортёра, ведущего, комментатора, автора, руководителя программ и редакций работал в разных телекомпаниях, дольше всего и по настоящее время в ВГТРК (телеканалы «Россия» и «Культура»).

Награды и номинации:

— Общественная премия профессионального признания «Лучшие перья России» (2004).

— Номинирован на премию «ТЭФИ» в номинации «Ведущий информационной программы» (1997, 2007).

— Орден Дружбы — «За большой вклад в развитие отечественного телерадиовещания и многолетнюю плодотворную деятельность» (2008).

— Премия I Московского открытого конкурса журналистов «Москва Media» (2011).

— Лауреат национальной телевизионной премии ТЕЛЕГРАНД (2014).

Адрес мероприятия: станция метро «Спортивная», ул. Малая Пироговская, 5, зал «Берлин» (1-й этаж).

Запись на посещение: тел. (495) 531 68 88 (доб. 186), [email protected]

Фотовыставка продлится до 15 апреля 2016.

Вход на мероприятие бесплатный!
Программа культурных мероприятий в Российско-Немецком Доме в Москве: www.drh-moskau.ru. www.rusdeutsch.ru.

Глазами фотографа Плотникова. Журналист и фотограф ВЛАДИСЛАВ ФЛЯРКОВСКИЙ | Фотогалерея Валерия Плотникова

ВЛАДИСЛАВ ФЛЯРКОВСКИЙ. Снято 2000/04/02

ВЛАДИСЛАВ ФЛЯРКОВСКИЙ. Снято 2000/04/02

ВЛАДИСЛАВ ФЛЯРКОВСКИЙ родился 15 марта 1958 года в городе Октябрьский (Башкирия).

В интервью порталу Sputnik Азербайджан В. Флярковский рассказал:

— Владислав Пьерович, каким запомнился вам город вашего детства – Баку?

В моем свидетельстве о рождении написано, что я родился в Баку, хотя на самом деле это не совсем так. Моя мама перед родами отправилась к своей матери в город Октябрьский Башкирской ССР, чтобы родить меня там. После моего рождения она сразу же прилетела на свою родину в Баку. Считаю, что несмотря на все формальности, правдива та информация, что записана в свидетельстве о рождении. Мои родители, моя сестра родились и выросли в Баку. Одним словом, мы все — коренные бакинцы.

В детстве человек мало перемещается по городу. Для меня Баку — это прежде всего мой родной двор, который находился на улице 16-я Завокзальная (ныне улица Фаика Юсифова — Ред.) в Наримановском районе.

Когда я подрос, стал ездить на трамвае номер 14 к Сабунчинскому вокзалу. Я очень любил в детстве сказки. Моя мама их часто мне читала. Мне казалось, что герои этих сказок живут в замке, похожем на Дом правительства. Мы жили в Баку до 1970 года. Папа отправился в Москву, чтобы нас туда в будущем перевезти, что он и сделал в течение двух лет. Когда я уехал из Баку, мне было 12 лет.

Для меня это был шок. Мне казалось, что Москва – это целая Вселенная, потому что масштаб совершенно другой. Я очень долго приходил в себя. У меня долгое время был акцент. Это всех смешило. Я не мог сказать «джем» или «джаз», я говорил «чем» и «чаз». На азербайджанском языке говорил в Баку совсем немного.

Я учился тут в школе номер 212 в русском секторе, в которой также учился Юсиф Эйвазов. Он тоже вырос в Наримановском районе. В этой школе, кажется, с первого класса преподавали нам азербайджанский язык. К сожалению, язык очень быстро стирается из памяти, если нет практики…

— Как мне известно, вы очень хотели стать архитектором, но в итоге поступили на журфак МГУ. Почему?

Я, как и многие, шел туда, куда меня вела жизнь. Очень хотел стать архитектором или дизайнером. В 1975 году я только закончил школу, и мне казалось, что это профессия будущего. Я хотел создавать новую архитектуру. Меня не приняли в вуз, потому что не хватило баллов. Там нужно было рисовать, а я этого не умел.

Я за год научился рисовать на тройку. Очень старался, но не поступил. Потом ушел в армию. Я попал в морской флот, поэтому мне пришлось прослужить не два года, а три. В армии очень много фотографировал. Мой отец был известным в Азербайджане фотографом. Он работал в газете «Молодежь Азербайджана».

Будучи в Баку, мне также довелось побывать в гостях у Рустама Ибрагимбекова. Мы с ним во время встречи разговорились о моей бакинской жизни. Больше двух часов болтали, хотя никогда так долго время вместе не проводили. Я ему рассказал про своего отца. Рустам сразу вспомнил и сказал, что в газете «Молодежь Азербайджана» работали два очень хороших фотографа – Валентин Фельдман и Петр Коган, который и является моим отцом.

Портрет Рустама —> Глазами фотографа Плотникова. Автор «Белого солнца пустыни» РУСТАМ ИБРАГИМБЕКОВ

Брат Рустама Максуд публиковался в этой газете, и он был еще лучше знаком с моим папой. Мой отец очень много снимал, ездил по районам. Все его знали, как Петю, хотя настоящее его имя Пьер.

Отец научил меня фотографировать и печатать фотографии. Это все мне очень помогло в армии. Из-за того, что помимо этого у меня были некоторые способности писать тексты, я всегда к своим фотографиям писал текстовки. Это меня страшно увлекло. После армии решил стать оператором, поэтому пошел во ВГИК, но туда меня тоже не взяли, потому что опять не набрал нужный балл. Я все время не добирал баллы. Мне нужна была пятерка, я получал четверку.

Во ВГИК многие хотели поступить, но это было очень сложно. Кто-то — до сих пор не могу вспомнить, кто именно — мне сказал, что на факультете журналистики МГУ преподает Марина Евсеевна Голдовская, которая ведёт мастерскую, и туда она набирает талантливых ребят. Она готовила режиссеров и операторов документального кино, сама снимала фильмы. Тогда я понял, что это то, что мне нужно. Я поступил в МГУ. Проучившись у Марины Евсеевны, прошел несколько тестов для работы в кадре. Меня это тоже увлекло.

— Ваше имя, помимо прочего, вошло в историю потому, что вы стали первым телеведущим, объявившим о распаде Советского Союза. Что вы чувствовали в этот момент?

Это было 21 декабря 1991 года. В то время люди вообще не смотрели программу «Время». Они демонстративно игнорировали ее, потому что она у всех ассоциировалась со старым режимом. Практически единственной информационной передачей на всю страну была программа «Вести». Я работал по субботам. И это событие попало в мой рабочий день. Я с огромными от испуга глазами сказал «Здравствуйте, СССР больше нет». Я действительно был немного напуган, как и все люди, которые услышали, что Советского Союза больше не существует. Никто не понимал, что будет вместо него.

— Вы долгое время были политическим обозревателем, и вдруг — канал «Культура». Почему такой крутой поворот?

Всегда интересовался театром, фильмами. В 2001 году получил предложение от председателя Всероссийской государственной телевизионной и радиовещательной компании Олега Добродеева. Мы вместе делали программу «Вести». В тот момент у меня заканчивался контракт на одном из телеканалов, и он поинтересовался, что я буду делать дальше. Мы встретились, и Олег сделал мне несколько предложений, из которых я довольно быстро выбрал телеканал «Культура».

Может быть, я почувствовал в этот момент, что моя стилистика, мой тип поведения в кадре уже не понадобятся. Постепенно приходила другая журналистика – более четкая, я бы сказал, прикладная. Нельзя себе позволять то, что нам было дозволено – выражать личное отношение к тому, о чем рассказываешь. Я понял, что вряд ли пригожусь в той журналистике, которой занимался прежде. А в культуре обязательно нужно выражать свое отношение к тому, что ты увидел, услышал, посмотрел.

— А есть у вас мечта, которую вы не смогли осуществить?

У меня есть мечта, которую время от времени мне удается реализовать. Я люблю путешествовать. Работа не всегда это позволяет. Было время, когда я был чуть свободнее, и тогда много ездил, много фотографировал. Это позволило мне издать книгу «Автобиографика». В ней 150 снимков из разных стран.
Читать это интервью полностью: https://az.sputniknews.ru/culture/20190507/420308768/vladislav-fljarkovskij-baku-intervju.html

Портрет другого телеведущего работы В. Плотникова —> Глазами Валерия Плотникова. ИГОРЬ УГОЛЬНИКОВ: «Мне надо заехать на Красную площадь»

Автор будет рад вашим существенным дополнениям к публикации в комментариях. Если вы видите ошибку, пишите в комментариях, автор не может знать всё и иногда совершает опечатки: не ошибается тот, кто ничего не делает.
Не забывайте ставить лайки, делиться в соцсетях, комментировать, соблюдая приличия, и подписываться на канал, если не хотите пропустить новые фотографии Мастера и истории от Екатерины Т.

Ищите фотоальбомы и книгу воспоминаний Валерия Плотникова «Времена оттепели прошли» в магазинах Москвы и в интернет-магазинах: https://ast.ru/book/vremena-ottepeli-proshli-839056/.

В Москве можно приобрести с автографом Мастера перед спектаклем в театре Ленком.

définition de %d0%a4%d0%9b%d0%af%d0%a0%d0%9a%d0%9e%d0%92%d0%a1%d0%9a%d0%98%d0%98%20%d0%92%d0%9b%d0%90%d0%94%d0%98%d0%a1%d0%9b%d0%90%d0%92%20%d0%9f%d0%ac%d0%95%d0%a0%d0%9e%d0%92%d0%98%d0%a7 et synonymes de %d0%a4%d0%9b%d0%af%d0%a0%d0%9a%d0%9e%d0%92%d0%a1%d0%9a%d0%98%d0%98%20%d0%92%d0%9b%d0%90%d0%94%d0%98%d0%a1%d0%9b%d0%90%d0%92%20%d0%9f%d0%ac%d0%95%d0%a0%d0%9e%d0%92%d0%98%d0%a7 (russe)



%d0%a4%d0%9b%d0%af%d0%a0%d0%9a%d0%9e%d0%92%d0%a1%d0%9a%d0%98%d0%98%20%d0%92%d0%9b%d0%90%d0%94%d0%98%d0%a1%d0%9b%d0%90%d0%92%20%d0%9f%d0%ac%d0%95%d0%a0%d0%9e%d0%92%d0%98%d0%a7 : définition de %d0%a4%d0%9b%d0%af%d0%a0%d0%9a%d0%9e%d0%92%d0%a1%d0%9a%d0%98%d0%98%20%d0%92%d0%9b%d0%90%d0%94%d0%98%d0%a1%d0%9b%d0%90%d0%92%20%d0%9f%d0%ac%d0%95%d0%a0%d0%9e%d0%92%d0%98%d0%a7 et synonymes de %d0%a4%d0%9b%d0%af%d0%a0%d0%9a%d0%9e%d0%92%d0%a1%d0%9a%d0%98%d0%98%20%d0%92%d0%9b%d0%90%d0%94%d0%98%d0%a1%d0%9b%d0%90%d0%92%20%d0%9f%d0%ac%d0%95%d0%a0%d0%9e%d0%92%d0%98%d0%a7 (russe)

Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie
  • определение
  • синоним

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d’information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n’importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c’est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).

Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s’agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L’encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

7073 visiteurs en ligne

calculé en 0,811s

allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Флярковский, Владислав Пьерович — ВикипедияРусский Wiki 2022

Родился 15 марта 1958 года в г. Октябрьский в Башкирской АССР, где в то время оставались после ссылки его бабушка и дед по материнской линии Леопольд Христианович, немец по происхождению[1][2][3]. Новорождённого его привезли в Баку, родной город родителей Владислава, где он получил свидетельство о рождении и рос до 12 лет, обучаясь в школе № 212[1][3]. Его отец, Пьер (Пётр) Коган, работал фотографом в газете «Молодёжь Азербайджана», а дед по отцовской линии во время Октябрьской революции работал в типографии и, будучи большевиком, печатал там революционные прокламации[2].

В 1975 году окончил московскую школу № 591[4][3]. Тогда же попытался поступить в МАРХИ, но не смог успешно сдать вступительные экзамены[3]. В 1976—1979 гг. служил на Дальнем Востоке в частях морского обеспечения ВМФ СССР[5].

В 1979 году, после неудачной попытки поступить во ВГИК на операторский факультет, поступил на факультет журналистики МГУ, отделение телевидения[3], и окончил его в 1985 году; учился у Марины Голдовской и Сергея Муратова. С 1985 по 1987 год — редактор-издатель отдела научной пропаганды Музея музыкальной культуры им. М. И. Глинки.

В качестве репортёра, ведущего, комментатора, автора, руководителя программ и редакций работал в разных телекомпаниях, дольше всего и по настоящее время в ВГТРК (телеканалы «Россия» и «Культура»),

С 1986 года[6] — на телевидении. Работал в качестве репортёра, ведущего, комментатора, обозревателя в программах «12-й этаж», «Взгляд»[7], «Время».

С мая 1991 по октябрь 1998 года работал на канале «Россия»[8]:в 1991—1993 и 1996—1997 годах — ведущий,в 1993—1995 годах — корреспондент программы «Вести»[9]. В середине 1990-х годов был собственным корреспондентом и шефом бюро ВГТРК в Тель-Авиве (Израиль)[10], первым постоянно аккредитованным в этом государстве российским тележурналистом. В 1997—1998 гг. — ведущий программы «Подробности»[11][12].

С ноября 1998 по июнь 1999 года — главный редактор Телевизионной службы новостей на канале ТВ-6[8].

В 1999—2000 гг. работал на канале «ТВ Центр»[13], где вёл аналитическую программу «Неделя».

В 2000—2001 гг. вёл русскоязычные выпуски новостей на украинском канале ICTV[14][15] поочерёдно с Дмитрием Киселёвым[11].В этот же период времени Флярковский тесно сотрудничал с радио «Эхо Москвы», был автором еженедельных комментариев, участвовал в создании радиоспектакля по роману братьев Стругацких «Трудно быть Богом».

С осени 2001 года ведёт «Новости культуры» на канале «Культура»[16][17] (с ноября 2015 — «Новости культуры с Владиславом Флярковским»[18]).

В течение пяти лет преподавал в РГГУ[3].

Член общественного совета Российского еврейского конгресса[19].

Профессионально занимается фотографией; открыл несколько выставок, а в 2014 году выпустил фотокнигу «Автобиографика».

В 1984 году заключил брак со своей однокурсницей, дочерью известного режиссёра и драматурга Марка Розовского Марией. От этого брака у него двое сыновей: Илья (1988 г.р.; окончил отделение звукорежиссуры Гуманитарного института телевидения и радиовещания) и Вениамин (1998 г.р.)[20][2][21].

«ФОТОГРАФИЯ – ПУТЬ К СТРАХУ КАТАСТРОФЫ»

Руководитель студии и ведущий новостей на телеканале «Культура», лауреат премии ТЭФИ Владислав Флярковский – фотограф со стажем. Фотографией занимается со школьной скамьи. В разное время роль фотографии в жизни Владислава менялась, но место для нее всегда находилось.
Флярковский Владислав Пьерович
Биография: В 1975 году окончил школу. Мечтал поступить в Архитектурный институт – не получилось.Три года на Дальнем Востоке, на побережье Тихого океана, без отрыва от боевой подготовки, писал и снимал для газет флота и округа. В 1979 году он блестяще проявил себя на творческом конкурсе, но во ВГИК его не зачислили. Достойную замену кинематографу он нашел на факультете телевидения факультета журналистики МГУ. Сотрудничал с Молодежной редакцией ЦТ, членом которой стал в 1987 году. Телевизионная жизнь удалась: «Мир и молодежь», «12 этаж», «Взгляд», программа «Время» (кремлевский комментатор), Российское телевидение – 7 лет в «Вестях» (4 года ведущая, 3 года собственный корреспондент на Ближнем Востоке, Иерусалим), «Детали» (РТР), главный редактор «ТСН» (ТВ-6), «Неделя» (ТВЦ), «Новости» на русском языке (ICTV, Киев).И наконец – «Культура», где он нашел все, что искал 25 лет.
– Владислав, можно ли сказать, что увлечение фотографией унаследовали от отца?
«Это было от моего отца вместе со стопками фотожурналов, которые валялись на каждом шагу. Папа научил обращаться с техникой, помог освоить фотохимию. «Гидрохинон — метол — поташ», — произносила я в детстве бухгалтером. А журналы сформировали во мне веру в то, что не все в мире преходяще.Я постепенно понял, что могу выразить себя в увиденном, пойманном, остановленном, проявленном, отпечатанном на бумаге и в памяти – и это уже навсегда. Журналов было много: конечно, «Советское фото» — как же без него; Чехословацкая ревю-фотография — изумительный глянец, редкая, элитарная, ОЧЕНЬ особенная. Я тогда сделал много важных для молодежи открытий: обнаружил, например, что женское тело — это не только живородящая плоть, но и предмет искусства. Я любовался фотографиями городских пейзажей и видел на них столько мистического, загадочного, что по настоящему городу ходил с опаской.Я подсчитал тогда, что среди крупных фотомастеров больше всего французов, немцев, чехов и литовцев.
– Как вы научились фотографировать? Посещали фотоклуб? Сколько знакомых в школе занимались с тобой фотографией?
— В школах, которые я знала и в которых училась, не было фотокружков. Вот во Дворцах пионеров – да, непременно. Надо отметить, что фотография тогда не была таким массовым увлечением, как сейчас. Трудное по тем временам сочетание техники и творчества требовало больше сил, времени, интеллектуального напряжения, чем сегодня.Сегодня не нужно возиться. А потом… Только авиамоделирование было сложнее фотомоделирования. Помню, что в походах и путешествиях с одноклассниками снимал один.
– Во время службы в Вооружённых Силах вы делали «дембельские» альбомы и создавали армейскую фотолетопись. Общаетесь со старыми «моделями»?
— В армии фото сделало меня чуть ли не «белой костью». Не сразу, конечно; долго нажимал, пока «талант не обнаружен». Но тогда ценили не меньше батальонного художника, все три года (я служил в частях морского обеспечения).Всем хотелось верить, что «срочное» — это не годы, стертые из жизни, а целая эпопея. Что делает фотограф? Он показывает эту эпопею. Хроника текущих событий не менее важна. Представьте, насколько повысился авторитет главного корабельного старшины в глазах коллег, если на фото в Комнате Ленина он был похож на Нахимова? А кто его так изобразил?
— Работы, представленные в нашей статье, выполнены в 70-80-х годах. Расскажите подробнее о вашем фотобизнесе в те годы.
— Я не сразу воспринял фоторемесло как ремесло, хотя в 80-х подрабатывал массовой съемкой и поточной печатью. Художественные амбиции проявились довольно рано. Я, конечно, отравлен в мастер. Каждый кадр был открытием, каждый эффектный ракурс вызывал восторг и гордость. Я поступил в архитектурный институт, потому что камера научила меня видеть, осязать и понимать архитектуру, научила работать с масштабом, формой и светом. А потом пошел в журналистику с уверенностью, что «поженить» ее с фотобизнесом — это пара пустяков.Учился на факультете телевидения журфака МГУ и сотрудничал с несколькими журналами. Для «Олимпийской панорамы» даже спорт снимали, хотя спорт — это совсем не моя тема.
– Какие жанры фотографии вам ближе всего по духу?
— Та же архитектура. В общем, все неживое: предметы, предметы. Как сказал Жан Бодрийяр, только безжизненные вещи или дикари.

Флярковский Владислав Пирович

Владислав Пьерович Флярковский (дата рождения: 15 марта 1958 г., Октябрьский, Башкирская АССР, РСФСР, УССР) — периодист, ведущий телевидения, обозреватель канала телевидения Россия-Культура и ведущий новостной ленты России.

Nació el 15 de Marzo de 1958 en la ciudad de kuntyabrsky en la a a ciudad de kuntyabrsky en la república socialista soviética enanoma de bashkir [2] [3] . El recién nacido fue llevado a Baku, la ciudad natal de los padres de Vladislav, donde recibió un certificado de nacimiento y creció hasta los 12 años, estudiando en la escuela número 212 [1] [3] .Su padre, Пьер (Питер) Коган, trabajaba como fotógrafo en el Periodico Juventud de Azerbaiyán, y su abuelo paterno trabajaba en una imprenta durante la Revolución de Octubre y, siendo bolchevique, imprimía allí proclamas revolucionarias [2] .

En 1975 se graduó de la Escuela de Moscú № 591 [4] [3] . Luego trató de ingresar al Instituto de Arquitectura de Moscú, pero no pudo aprobar con éxito los exámenes de ingreso [3] . 1976-1979 гг.sirvió en el Lejano Oriente en partes del apoyo Navy de la Armada de la URSS [5] .

En 1979, después de unintento fallido de ingresar to VGIK en el Department de Cámara, ingresó a la Facultad de Periodismo de la Universidad Estatal de Moscú, Departamento de Televisión [3] , y se graduó en 1985; Студия с Мариной Голдовской и Сергеем Муратовым. С 1985 по 1987 год — редактор-редактор отдела научной пропаганды Museo de Cultura Musical. М. И.Глинка.

Другой репортер, докладчик, комментатор, автор, руководитель редакционных программ и официальных изданий, работа различных телевизионных компаний, продолжительное время и действующий момент в компании Radiodifsión y Televisión Estatal de Toda Rusia (каналы телевидения «Россия» и культура»),

Desde 1986 [6]  — на телевидении. Работа в качестве репортера, докладчика, комментатора, обозревателя программ «Piso 12», «Mira» [7] , «Tiempo».


Марк Рудинштейн — цельная тварь! Вы влюбчивы? В вашей работе столько соблазнов

30.10.2017

По данным некоторых СМИ, телеведущий много времени проводит с молодой девушкой, которая раньше работала с ним в программе «Хочу все знать». Сообщается, что Михаил Ширвиндт увлечен Настей Пономаревой, которая моложе звезды на 32 года.

Михаил Ширвиндт / фото: globallook.com

Михаил Ширвиндт женат на Татьяне Морозовой, которая в свое время поразила телеведущего своей гибкостью.Работала в театре «Сатирикон», затем танцевала в трио «Экспрессия» Бориса Моисеева. Сейчас Татьяна работает на телевидении. У пары есть дочь Александра, которой уже 31 год. Несмотря на это, некоторые СМИ сообщают, что 59-летний Михаил увлекся молодой девушкой, которая шесть лет назад работала в программе телеведущего «Хочу все знать».

После трех лет работы в одном проекте с Ширвиндтом 27-летняя Настя Пономарева перешла на должность редактора раздела культуры в глянцевом издании.Однако она продолжала тесно общаться с телеведущей и ее бывшим начальником. По некоторым данным, сейчас Михаил много времени проводит в компании экс-коллеги. Он уделяет юной девушке даже больше внимания, чем дочери, которая старше его новой пассии на четыре года, сообщает EG.ru.

Очевидцы также утверждают, что пара часто вместе ходит в кино, а этим летом они вместе катались на яхте в Хорватии. Сообщается, что недавно в Риме Ширвиндт тоже отдыхал с Настей и они пили вино и обнимались на глазах у русских туристов.

В семье актера Александра Анатольевича Ширвиндта и архитектора Натальи Николаевны Белоусовой. Первые семь лет жил в коммуналке в Скатертном переулке. В школу поступил в 1965 году, через год был отчислен и перешел в другую школу, откуда был отчислен за плохое поведение в 1973 году, закончил другую школу в 1975 году.

В 1975 году поступил в Театральное училище. Щукина, но в 1977 году был отчислен «за поступок, несовместимый со званием комсомольца» — надругался над государственным флагом: 7 ноября 1977 года забрался в компании других студентов на крышу архитектурного института и они сорвал советский флаг.По мотивам этих событий был снят фильм: Русский рэгтайм.. Работал грузчиком, радистом, декоратором и ухаживал за Пресняковым и Маликовым. Через два года выздоровел и окончил школу в 1981 году. В период после отчисления из училища работал декоратором в театре «Современник». В 1981 году перешел в театр «Сатирикон» под руководством Аркадия Райкина и проработал в нем до 1989 года.

В 1989 году ушел из театра вместе с женой. С 1989 по 1995 год занимался кинопроизводством («Русский рэгтайм», «Летние люди», «Священный груз» (США).В 1992 году он начал работать на телевидении в качестве автора и ведущего программы «Лото Миллион».

В 1992 году вместе с А. И. Коняшовым создал студию «Весы», позже телекомпанию «Живые новости». Начал проводить «Выставку собак. Я и моя собака».

В качестве телепродюсера выпускал программы: «Прямой эфир с Татьяной Морозовой», «Путешествие натуралиста с Павлом Любимцевым», «Растительная жизнь с Павлом Лобковым», «Охотники за рецептами с Любовью Полищук и Сергеем Цигалем», «Музыкальные история», «Хоббиты с Василием Уткиным», «От смешного к великому».Документальные фильмы «Роберт Стуруа репетирует Гамлета», «Суд над Синявским и Даниэлем», «Великий Октябрь: Голая правда» и др.

Ведет программу с отцом «Браво, артист!», а также ведет программу «Я хочу познакомиться с Михаилом Ширвиндтом».

Личная жизнь

  • В 1979 году впервые женился, в 1981 году родился сын Андрей Михайлович Ширвиндт, ныне ассистент кафедры гражданского права МГУ.
  • Вторая жена, Татьяна Павловна Морозова, была актрисой Театра миниатюр Аркадия Райкина («Сатирикон»), затем танцевала с Борисом Моисеевым в трио «Экспрессия».Сейчас работает на телевидении в телекомпании «Прямые новости». Дочь Александра Михайловна Ширвиндт (1986), искусствовед.

Татьяна Морозова – яркая и неординарная участница известного шоу Камеди Вумен, чей сценический образ вызывает многочисленные зрительские симпатии. Какой была жизнь артистки до проекта, как она обрела свою популярность и почему решила уйти из коллектива, который стал для нее семьей?

Детство

Татьяна Морозова родилась 24 сентября 1983 года в городе Уфе.Ее семья ничем не отличалась от других средних семей этого провинциального городка. С самого раннего возраста Таня была активным ребенком и занималась различной творческой деятельностью. Она посещала секцию хореографии, где обучалась народным и современным танцам, внеклассным урокам рукоделия и шитья, а также занималась волейболом и рисованием. Как признается сама артистка, именно в тот период сформировался полюбившийся многим всем образ «простой русской женщины».

Образование

Татьяна Морозова успешно окончила среднюю школу №1 г.70 лет, и перед молодой девушкой встал вопрос о дальнейшем образовании. Таня просто обожала искусство, но при этом не меньше интересовалась точными науками. И поэтому, получив аттестат, Морозова поступила в Башкирский педагогический университет, желая в будущем стать преподавателем начертательной геометрии, черчения или черчения. Именно в студенческие годы у Татьяны появились новые друзья, которые впоследствии станут ее коллегами по выступлениям в КВН.

Старт в КВН

В 2002 году Татьяна Морозова, биография которой полна интересных фактов, впервые появившись на сцене КВН, начала строить карьеру комедийной артистки.Морозова попала в команду под названием «Настоящая команда» по приглашению известного уфимского актера Александра Огнева. Первые репетиции и выступления юной девушки особого энтузиазма не вызывали, но вскоре она настолько «втянулась» в процесс, что уже не представляла своей жизни вне сцены.

После распада команды «Настоящая команда» Морозова стала участницей минской команды «Расколотые», из-за чего на некоторое время переехала в Беларусь. Здесь Таня принимала участие в выступлениях белорусской Высшей лиги КВН, но вскоре решила принять приглашение команды «Лица уральской национальности (ЛУНА)» в Челябинске.

Карьерный рост

Успешно выступив на фестивале в Сочи, команда получает путевку в первый сезон Премьер-лиги КВН. В дебютном сезоне (2002) Луна сумела дойти до полуфинала, а на следующий год стала одной из полуфиналисток Высшей лиги КВН. С аналогичным результатом команда завершила 2005 год.

В 2006 году Луна добилась наивысшего результата в своей карьере, став серебряным призером Высшей лиги. После этого триумфа коллектив на некоторое время прекратил свое существование, и каждый из участников занялся своими делами.Татьяна Морозова сосредоточила свои усилия на написании кандидатской диссертации и вскоре успешно окончила университет, но работать по профессии так и не стала. Через некоторое время она с только что собранным коллективом «ЛУНА» объездила с гастролями города России и стран СНГ.

«Comedy Women»

В 2008 году Татьяна получила приглашение от своей подруги, бывшей коллеги по КВН Натальи Еприкян стать участницей нового проекта под названием «Made in Woman». Несколько месяцев Морозова выступала в столичных клубах, а после выхода телевизионной версии программы начала сниматься на ТНТ.В это время женский комедийный проект стал называться «Comedy Woman».

Татьяна Морозова, для которой «Камеди Вумен» стала основным местом работы, появлялась на сцене в образе россиянки, вечно недоумевая, куда подевались настоящие мужчины. Татьяна предстала перед зрителями в национальном славянском костюме и с длинной лоскутной косой, доходящей до самой талии. Ее неотъемлемыми качествами были искренность и прямота, которые она передавала зрителю в комическом свете.

Личная жизнь

Популярная юмористка Татьяна Морозова, фото которой украсили в 2011 году, стала замужней женщиной. С Павлом, будущим мужем, Татьяна познакомилась на дне рождения одного из общих друзей. Взаимная симпатия, сразу вспыхнувшая между молодыми людьми, со временем переросла в сильное чувство. Павел – человек творческий, но его деятельность никак не связана с шоу-бизнесом. Он начинающий предприниматель, занимается производством оборудования для автосервиса.

Когда молодой человек понял, что не представляет своей жизни без Морозовой, он сделал ей предложение, причем произошло это в очень необычной обстановке — во время поездки на такси. Свадьбу сыграли в традиционном русском стиле. На праздник были приглашены музыканты, цыгане и даже дрессировщики медведей. Молодожены провели на Бали.

Весной 2013 года Татьяна Морозова, биография которой очень увлекательна, стала мамой, подарив мужу дочь Соню.Счастью новоиспеченных родителей не было предела. Татьяна решила полностью посвятить себя малышке, а потому на время распрощалась со сценой.

Словно следуя своему сценическому образу, Морозова предпочла шумной столице жизнь в простой подмосковной деревне. Именно здесь живет молодая семья и строит планы на ближайшее будущее. Так, артистка хотела бы создать собственное комедийное шоу и мечтает сниматься в кино.

«МК-Бульвар», при всех прочих его очевидных достоинствах, это в первую очередь телегид.Мы много и часто писали о телевидении, но пока делали это бессистемно. Теперь все изменилось. Теперь вы можете быть уверены, что каждую неделю вы сможете прочитать в нашем журнале:

Совпадают ли ваши вкусы со вкусами большинства? Какое шоу было самым популярным на прошлой неделе и почему вы его не смотрели;

Хорошо ли одеваются наши телеведущие. Известные модельеры оценивают рабочую одежду телезвезд;

И каждую неделю — «Гостья из студии».В этом выпуске читайте рассказ о Михаиле Ширвиндте и его собаках.

Читайте «МК-Бульвар» — и вам будет интереснее смотреть телевизор.

Михаил Ширвиндт. Сын, муж, отец. Учась в школе, он не вылезал из троек. «Пятерки» имел только по физкультуре, труду и пению (петь не умел, посадили за громкий голос). Однако все это не помешало ему получить актерское образование и сделать успешную карьеру. Своим любимым занятием он называет застолье с друзьями.Кроме того, он увлекается бильярдом и теннисом.

Андрей Ширвиндт. Сын Михаила от первого брака. Назван в честь Андрея Миронова, который, кстати, был его крестным отцом. Очень серьезный молодой человек. В настоящее время учится на третьем курсе юридического факультета Российского государственного гуманитарного университета.

Шоссер. Лабрадор ретривер. Любимица семьи Ширвиндтов-младших.

Александра Ширвиндт. Дочь. Она получила свое имя в честь дедушки.Она учится в школе, увлечена английским языком и интернетом. Кроме всего прочего, он прекрасно готовит грузинские блюда. Михаил просто обожает сациви в исполнении дочери.

Татьяна Ширвиндт. Жена. В девичестве — Морозова. Выпускник Школы-студии МХАТ. Два года танцевала с Борисом Моисеевым в трио «Экспрессия». Однако после того, как, по словам мужа, у Моисеева стало «ломать крышу», Татьяна взялась за работу на телевидении. Сейчас он успешно совмещает работу с обязанностями хранителя очага.

Александр Ширвиндт. Папа. По легенде, сначала рождение сына сильно огорчило Александра Анатольевича, так как он мечтал о дочери. Тогда актер Леонид Марков прочитал ему лекцию: «Представьте, что у вас есть дочь. Проходит каких-то 17 лет, сидишь дома, уже лысеющий Шурик, и ждешь с Таточкой свою красавицу Фиру. Фира нет. И вдруг в два часа ночи — звонок в дверь. Вы с Таточкой бросаетесь открывать. Лучезарная Фира стоит на пороге, а я стою за ней! «Папа, — говорит, — ты ничего не понимаешь, я его люблю.И я вхожу в твой дом. Детка, тебе это нужно? Только тогда Ширвиндт понял, какое это счастье, что у него родился мальчик.

Видеоролик. Кокер-спаниель. Любимец семьи Ширвиндтов-старших.

Наталья Ширвиндт. Мама. В девичестве — Белоусова. Архитектор по призванию, столбовая дворянка по рождению. Корни ее древнего рода Белоусовых-Семеновых восходят к знаменитым предкам — Миклухо-Маклаю и Семенову-Тян-Шанскому. На родине у Ширвиндтов есть подлинная грамота «Манифест с царской милостью о даровании почетного гражданства купцу Белоусову и его семи поколениям.

БЕЗРУКОВ

Сергей Безруков — актер, Ирина Безрукова — жена Сергея, актриса, Андрей — сын Ирины
Виталий Безруков — актер, режиссер, Наталья Безрукова — мама
Джим Безруков — фокстерьер


ВЕРНИКИ (XVIII век, Франция)

Сидя:
Верник Эмиль Григорьевич, народный артист России, главный режиссер литературно-драматического вещания Всесоюзного радио
Верник Анна Павловна, преподаватель музыкальной школы.Прокофьева, жена Верника Е.
Верник Мария Ярославовна, студентка 5 курса, жена Верника И.
Верник Григорий Игоревич, 2,7 года, безработный
Стенд:
Верник Вадим Эмильевич, журналист, автор и ведущий программы «Кто такой там…» на телеканале «Культура»
Верник Игорь Эмильевич, заслуженный артист России, актер МХТ. Чехов А.П.
Дубинский Ростислав Михайлович, актер, художественный руководитель, сын Анны Павловны

БОНДАРЧУК

Бондарчук Федор Сергеевич — режиссер, актер, Бондарчук Алена Сергеевна — актриса
Бондарчук Сергей Федорович, 11 лет — студент колледжа
Крюков Константин Витальевич, сын Бондарчук Алены, 18 лет — студент
Рудская Светлана Владимировна — жена Федора Бондарчука, внештатный художник

ВАЛЕРИЯ — ИОСИФ ПРИГОЖИН («Венецианская семья»)

Валерия — певица, Иосиф Пригожин — муж Валерии, продюсер
Галина Николаевна Перфилова — мама Валерии
Дети Валерии:
Анна — дочь, 12 лет, Артемий — сын, 10 лет, Арсений — сын, 6 лет

МАЛИКОВ

Дмитрий Маликов — певец и композитор
Жена Елена Маликова с дочерьми Ольгой и маленькой Стефанией
Юрий Маликов — руководитель ВИА «Самоцветы» с дочерью Инной и внуком Дмитрием

ВИННЫЕ БУМАГИ («Начало 20 века»)

Владимир Винокур — народный артист России
Тамара Винокур — жена Владимира, балерина
Анастасия Винокур — дочь, солистка балета Большого театра

МЕНШОВ

Андрей Гордин, 5 лет, Юлия Меньшова — телеведущая, Игорь Гордин — актер МТЮЗ
Владимир Меньшов — кинорежиссер и актер, Вера Алентова — актриса

ПРЕСНЯКОВ (XX ​​век, 70-е гг.)

Пресняков Владимир Петрович, музыкант, композитор
Преснякова Елена Петровна, певица, солистка ансамбля «Самоцветы»
Пресняков Владимир младший., певица, композитор
Преснякова Елена младшая, дизайнер, поэтесса
Пресняков Никита, 11 лет, ученик 6 класса, сын Преснякова Владимира младшего

Семья Запашных (Древний Рим)

Сидят: Вальтер Запашный, Татьяна Запашная. Стоят: Аскольд Запашный, Эдгард Запашный.

ПИМАНОВЫ («Раннее Возрождение»)

Валентина Пиманова — автор и телеведущая программы «Кумиры»
Алексей Пиманов — ведущий программы «Человек и Закон»
Юрий Евгеньевич Мельников — отец Валентины, архитектор
Ася Васильевна Мельникова — мать Валентины, врач
Даша Пиманова — дочь Валентины и Алексея, тележурналист

ГУСКОВ

Гуськов Алексей — актер драматического театра и кино
Вележева Лидия — жена, актриса драматического театра и кино
Гуськов Володя — сын, ученик 9 класса
Гуськов Митя — сын, ученик 4 класса

КЕОСАЯНЫ

Лаура Кеосаян — племянница Тиграна, студентка МГИМО, Эдмонд Кеосаян — племянник Тиграна, Тигран Кеосаян — режиссер, Алена Хмельницкая — актриса, Саша Кеосаян — 9 лет, дочь Алены и Тиграна

НАУМОВ

Наталья Белохвостикова — актриса, Владимир Наумов — режиссер, Наталья Наумова — актриса, режиссер

ЛАЗАРЕВ-НЕМОЛЯЕВ (середина 19 века, Россия)

Слева направо:
Лазарева Полина, ученица 6 класса, дочь Александра и Алины
Лазарев Александр Сергеевич, народный артист РСФСР, актер Театра им.Вл. Маяковского
Немоляева Светлана Владимировна, народная артистка РСФСР, актриса Театра им. Вл. Маяковского
Лазарева Алина, переводчик, жена А. Лазарева-младшего
Лазарев Александр Александрович, заслуженный артист России, актер театра Ленком
Лазарев Сережа, 1,5 года, сын Александра и Алины

PIEHA («Испания. XVIII век»)

Эдита Пьеха — народная артистка СССР, певица
Илона Броневицкая — дочь Эдиты Станиславовны, певица, телеведущая
Евгений Тимошенков — муж Илоны, продюсер
Стас Пьеха — внук, певец
Эрика Быстрова — внучка, студентка

СЕЛЕЗНЕВА-АНДРЕЕВ («Серебряный век»)

Селезнева Наталья — народная артистка России, актриса театра и кино
Андреев Владимир — народный артист СССР, художественный руководитель театра
Ермолова, Андреев Егор — сын, сотрудник аппарата Совета Федерации, Андреева Елена — супруга Егор Андреев, врач, Алексей Андреев — сын Елены и Егора, ученик 4 класса, 9 лет

РУТБЕРГИ («Испания.XVII век»)

Рутберг Илья Григорьевич — Заслуженный деятель искусств России, актер, режиссер, педагог
Суворова Ирина Николаевна — жена Ильи Григорьевича, преподаватель фортепиано
Рутберг Юлия — Заслуженная артистка России, актриса Театра им. Евг. Вахтангов
Григорий Кузнецов — сын Юлии, 18 лет, студент

РОЗОВСКИЕ-ФЛЯРКОВСКИЕ (XVII век, Испания)

Слева направо:
Флярковский Владислав Пирович, руководитель и ведущий студии «Новости культуры»
Розовская Мария Марковна, журналист, жена В.Флярковский
Флярковский Вениамин Владиславович, 3 года, безработный
Розовская Александра Марковна, ученица 9 класса, актриса мюзикла «Норд-Ост», дочь М. Розовского
Розовский Марк Григорьевич, художественный руководитель театра «У Никитских ворот»
Флярковский Илья Владиславович, ученик 8 класса, джазмен
Ревзина Татьяна Иосифовна, режиссер и музыкальный руководитель театра «У Никитских ворот», жена М. Розовского
Розовский Семен Маркович, 5 лет, актер театра «У Никитские ворота», сын М.Розовский

ТОМА («Венеция. XVI век»)

Тома Светлана — актриса театра и кино, Вишневский Андрей — бывший муж Светланы, драматург, Лачина Ирина — дочь Светланы, актриса театра и кино, Будрин Олег — муж Ирины, театральный продюсер
Будрина Маша — дочь Ирины и Олега, 13 лет старый, студент

СТУПКА («Украина. Середина 19 века»)

Богдан Ступка — народный артист СССР, народный артист Украины
Остап Ступка — сын Богдана Ступки, заслуженный артист Украины
Ирина Батько-Ступка — жена Остапа, театральный режиссер
Дмитрий Ступка — сын Остапа, 19 лет , ученица
Устинья Ступка — дочь Остапа, 6 лет, ученица танцевальной школы

ШИРВИНДЦ

Ширвиндт Александр Анатольевич — Художественный руководитель Московского академического театра сатиры, народный артист России, профессор
Супруг (а) Белоусова Наталья Николаевна — архитектор
Сын Ширвиндт Михаил Александрович — автор и постановщик программ Выставки собак и Путешествий натуралиста
Невестка Морозова Татьяна Павловна — стилист телекомпании «Живые новости»
Внук Ширвиндт Андрей Михайлович — студент 5 курса РГГУ, будущий юрист
Внучка Ширвиндт Александра Михайловна — выпускница школы

ЮДАШКИНЫ
Валентин Юдашкин — модельер, Марина Юдашкина, жена — менеджер Дома моды, Галина Юдашкина — дочь, 11 лет


ЮРСКИЙ
Сергей Юрский — художник, Наталья Тенякова — жена, художник, Дарья Юрская — дочь, художник, Алексей Лебедев — зять, художник, Георгий Лебедев-Юрский — сын и внук


Семья Владислава Третьяка (Франция, начало 18 века).Фото 2011

Стоят: Дмитрий Третьяк — сын; Максим — внук, 14 лет; Татьяна Третьяк – жена Владислава; Владислав Третьяк, олимпийский чемпион. Сидят: Наталья, жена Дмитрия; Ирина Третьяк — дочь; Аня — внучка, 10 лет; Маша — внучка, 5 лет.


Семья Куклачевых. (Россия)

В верхнем ряду (слева направо): сын Юрия Куклачева — Дима с женой Мариной, Юрий Куклачев, его жена Елена, Катя — жена сына Володи.В нижнем ряду: внук Никита, зять Юрий, внучка Настя и дочь Катя.


Троицкая семья. Фото 2011

Иван — сын; Вера Троицкая – жена Артемия; Александра – дочь, 13 лет; Артемий Троицкий — музыкальный критик; Лида – дочка, 7 месяцев.
На мой взгляд, пресловутая «Семейка Аддамс» — это не секта фриков, как принято считать, а настоящая идеальная семья. Семья, где папа и мама далеко не молодожены, нежно и даже страстно любят друг друга.Семья, где дети искренне, без холопства, уважают своих родителей. Семья, все члены которой разделяют определенные ценности — и не просто вяло чтят их, а с энтузиазмом практикуют. Между прочим, сами эти ценности — волшебство, мрачная романтика, клоунский гиньоль — очень привлекательны для всех нас в «семье Троицких». И потому, что они круты сами по себе, и потому, что резко контрастируют с унылыми материальными устремлениями «нормального» общества. Текст: Артемий Троицкий.


Семья Леонида Якубовича (Россия, начало 19 века). Фото 2011

Справа: Леонид Аркадьевич Якубович — народный артист России; Варвара – дочь, 13 лет; Марина – жена Леонида. Слева: Артем Антонов – сын; Лилия – жена Артема; Соня — внучка, 11 лет.


Семья Аркадия Укупника (Россия, начало 20 века) Фото 2011 г.

Аркадий Укупник — певец; Наталья Укупник – жена Аркадия; Софья – дочь (в коляске).

Али Аль Нумайри Чистая стоимость, Биография, Вики, Семья, Супруг

{Высота} Али Аль Нумайри

Али Аль Нумайри родился 18 {мая} 1957 г., врач. В возрасте 56 лет Али Аль Нумайри (рост) сейчас недоступен. Мы заменим {рост} Али Аль Нумайри как можно быстрее.

{Рост} Сравнимость с разными знаменитостями

Марко ван Бастен
6 футов 2 дюйма

Акеми Масуда
4′ 11″
Георге Борой
6′ 2″

Род занятий

Возраст

Устарело на 56 лет

День рождения/дата начала

18 {май} 1957

Национальность/этническая принадлежность

7 марта 2013 г.,

Вес

Недоступно

{Стоимость}

{нетто} цена значительно выросла в 2018-19 гг.Итак, насколько Али Аль Нумайри в возрасте 56 лет устарел? Доходы Али Аль Нумейри, как правило, связаны с прибыльностью. Он из . У нас есть приблизительная цена Али Аль Нумэри {нетто}, наличные деньги, заработная плата, доходы и имущество.
1 миллион долларов – 5 миллионов долларов

Биография

Али Аль-Нумайри родился в 1956 году. Главный общенациональный пластический хирург ОАЭ, специализирующийся в этой дисциплине. Он был пластическим и косметическим хирургом.
Вице-президент Арабского медицинского союза с 2010 г., президент ICS UAE Part с 2009 г., вице-президент всемирного факультета хирургов ICS с 2010 г., приглашенный профессор хирургических процедур, Колледж Шарджи, ОАЭ, президент Общества пластической хирургии ОАЭ – EMA , Секретарь Нормальный, Ассоциация пластических хирургов GCC (Международные офисы Кооперативного совета Персидского залива).с 2007 г. приведен к присяге в качестве члена Большого комитета по медицинской юридической ответственности в ОАЭ, член Комитета по медицинскому законодательству в ОАЭ, член Большого комитета по анализу благополучия в ОАЭ, обычный секретарь научного общества e-Wellbeing. (e-HSS),
После окончания Каирского колледжа в 1979 году он начал работать в отделе медицинских и оздоровительных компаний администрации Дубая. У него была активная профессия с 1980 года. Он работал в нескольких больницах Лиона, Франция, изучая реконструкцию, микрохирургию, трансплантацию, челюстно-лицевую и эстетическую хирургию.Через 4 года он вернулся в Отделение компаний по благополучию и медицине в Дубае в качестве регистратора в 1990 году и получил повышение до пластического хирурга-гида и ведущего специалиста по пластическим хирургическим процедурам и ожогам в Отделе по благополучию и медицинским компаниям. Он был основателем и президентом Общества пластических хирургических процедур Эмиратской медицинской ассоциации.
Али Аль Нумайри (1956 г. — 7 марта 2013 г.) был вице-президентом Арабского медицинского союза, вице-президентом всемирного факультета хирургов, президентом ICS ОАЭ, частично президентом Общества пластических хирургических процедур — Emirates Medical Affiliation.Нормальный директор и заведующий отделением пластической и эстетической хирургии специализированной больницы Gulf – Дубай

Зайдите на https://biosdb.com/, чтобы узнать о {собственности} знаменитостей.

Продолжить чтение

Джали и Владислав флярковскит Вениамин. Владислав Флярковский «Fotografi është një mënyrë për të kapërcyer frikën. Аджо кэ джемте джан тэ дашур

Prezantuesi i famshëm i TV e konsideron ndjesinë në kolltuk si pushimin më të mirë

Презантуэси и фамшем и ТВ и считай, что не коллтук си пушимин мэ тэ мир

Ки вит шэнон 15 вьеторин е каналит Культура, фытыра е тэ цилит ештэ ФЛЯРКОВ Владислав.Ky Gazetar televiziv është një tip i rrallë. Ai nuk ndjek vlerësime dhe paga të mëdha, nuk përpiqet të jetë në благосклонность të udhëheqjes, por me qetësi, меня интересует të vërtetë ka kryer Novosti Kultury për më shumë se dhjetë vjet.

Për një person krijues si ju, një martesë e gjatë është e rrallë. Me sa di unë, ti dhe vajza e Mark Rozovskit keni më shumë se 30 vjet bashkë!

Ai u takua me gruan e tij në 1980, kur ai hyri në Universitetin Shtetëror të Moskës. Ne pothuajse menjëherë filluam një lidhje dhe u martuam katër vjet më vonë.Pas dasmës, unë dhe Masha hipëm në tren dhe u nisëm per në Talin per disa ditë në muajin e mjaltit. Atëherë nuk ishte zakon të udhëtoje në Мальдивы.

— Ç’farë është duke bërë tani Maria?

Punon në teatrin e babait të tij «Në Portën Nikitsky», është përgjegjës për pjesën letrare. Ditën tjetër ata hapën një ndërtesë të re. Për dhjetë vjet ajo u ndërtua me paratë e buxhetit. Доли шуме букур.

— A mund të flisni per premierat e Mark Rozovskit në Новости Культуры?

Cfare ben ti Përkundrazi, jam në siklet të flas per teatrin «Në Portën e Nikitsky» Edhe ditën kur u hap godina e re, unë nuk e mbajta programin, por isha në mbrëmje.

— Ju dhe gruaja juaj rrallë shfaqeni së bashku. Pse

Rrallë shkojmë diku. Dhe sidomos pas një Incidenti Të çuditshëm. Mbaj mend 15 vjet më parë, në TEFI u fotografuam së bashku dhe u postuam në disa revista me shkrimin « Владислав Флярковский me një të huaj të bukur». Gruaja e pa dhe tha: «Sigurisht, ata kanë shpenguar gjithka me fjalën« e bukur », por çfarë do të thotë një i huaj? Outshtë e egër! Kështu që, kjo ju ka ndodhur! »


Kush i do të gjithë

— Për çfarë ju pëlqen djemtë tuaj?

Илья тани еште 23 вьеч.Ai u diplomua në Institutin Humanitar të Televizionit dhe Radiodifuzionit, Departamenti i Inxhinierisë së Zërit. Por ai nuk punon me profesion, megjithëse aftësitë që ai zotëronte në institut tani janë të dobishme për të. Derisa të martohet, ai jeton me ne. Веня 13-vjeçare është në shkollë. Personi i gëzuar dhe Pozitiv.

— А у джепни шпеш кешилла?

Nëse diçka më shqetëson, mundohem të ndikoj disi. Në përgjithësi, un jam i mërzitur. Ndonjëherë i im Ilya-s: «Hiqe dorë, lëre, mos humb kohë».Por ai persëri do ta bëjë atë. Djali më trajton me respekt, por mbetet i pavarur. Unë nuk ndërhyj në jetën e tij personale. Vërejtjet e pakëndshme si «Nuk më pëlqen e dashura jote» mund të dëmtojnë krenarinë.

— Kam dëgjuar që ju dhe familja juaj doni të relaksoheni në Turqi. Pse zgjodhët kët vend të veçantë?

Unë nuk ndjek patos dhe nuk ëndërroj të vizitoj të gjitha vendet — vetem për koleksionin. Ka hotele të mira me pesë yje në Turqi, ku unë ndihem rehat dhe e këndshme të jem.Ne ishim gjithashtu në Spanjë, në një hotel shumë të lirë me tre yje, mu në plazh. Gjumi i shoqëruar nga spërkatja e valëve të ndezur — çfarë tjetër nevojitet? Në parim, sa i përket rekreacionit, unë jam i mendimit, si në shaka: «Haim, të lutem më thuaj, a e di se ku mund të bësh pushime të lira këtë verë? — Э ди — нэ диван.

— Ju jeni adhurues и фотографировать. Сфотографируйте меня интересно janë nga udhëtimet?

Почт. Кур удхетой, гджуадж шуме. Nëse jam i apasionuar pas kornizës, unë përpiqem për vetminë.Unë ose e lë familjen time në hotel, ose largohem pak larg tyre. Babai më mësoi se si të fotografoja, të kapja momente magjepsëse si fëmijë. Praktikisht nuk bëj fotografi të njerëzve, pasi njerëzit janë duke bërë keq, duke u përpjekur të duken ndryshe, më mirë sesa janë në të vërtetë. Fotografi të patejkalueshëm këshillojnë: ju duhet t’i kushtoni vëmendje objekteve të pajetë dhe egërsirave — vetëm ato janë të përshtatshme për veten e tyre. Джем плотесишт дакорд!

— Pamja është një mjet i rëndësishëm për ju.Si e shikoni fytyrën tuaj?

Unë nuk kam asnjë дефект тe тексуар, kështu që nuk bëj asgjë me të. Nëse flasim për rrobat në të cilat unë jam në kornizë, atëherë gjysma e kostumeve janë të miat. Unë jam një человек mjaft я zgjedhur.

— Çfarë shikon vetë në TV?

Лаймет на канале НТВ. Ата акома и бейнэ мэ тэ мирет. Unë gjithashtu шикой «НТВшники». Edhe pse nuk më pëlqen që ata bërtasin atje gjatë gjithë kohës. Më pëlqen kur gjithçka është e qartë.

— А кени ндондже кафше штепиаке?

Dikur ka pasur një терьер скотч. Тани Ата Соллен из Йоркшира. Ай еште чмендуришт и дашур. Duhet të jetë dikush në stëpi që i do të gjithë. Кьо еште!

REFERENCA

* Владислав ФЛЯРКОВСКИЙ lindi në 1958 në qytetin Октябрьский (Башкирия) në familjen e njëgazetari.

* Diplomuar në Fakultetin e Gazetarisë Universitetit Shtetëror të Moskës në 1985.

* Nga 1985 deri në 1987 Иште редактор и отдел пропаганды Культуры и Музея.Глинка.

* Në mesin e viteve 90, ai ishte korrespodent i tij dhe shef i byrosë së Kompanisë Shtetërore Televizive dhe Radiotelevizionit Shtetëror në Rusi në Jeruzalem, Gazetari and parë televiziv rus qërael u akreditua

* Laureat I çmimit public të njohjes profesionale «puplat më të mira të rusisë» (2004), MBajtës I Urdhrit Të Miqësisë dhe çmimit Шетерор «Për Kontribut Të MADH Në ZHVILLIMIN E Трансмиссия Të Brendshëm Të Tevizionit Dhe Radios DHE Shumë Vite Të veprimtarisë сэ фрицме» (2008).

* Мэр Мария Розовская, шеф и отдел летрар театра и студии Никитские Ворота, вайза и редактор Марк Розовский. Nga kjo martesë, dy djem: Илья (lindur 1989) dhe Benjamin (lindur 1999)

Нэ телевизионин рус, кы персона ештэ нджэ фигурэ дометэнесэ дхе авторитаре. Ai me shkathtësi di të prezantojë informacione për lajmet para shikuesve, duke i informuar ata në lidhje me ngjarjet më të rëndësishme dhe të zjarrta që ndodhin në botë. Владислав Флярковский ештэ ндже газетар и ндеруар дхе мэ первой кэ крайсон студия Новости Культуры тэ каналит телевиз Культура.Ai është gjithashtu pronar i çmimeve prestigjioze «TEFI», «TELEGRAND», «Puplat më të mira të Rusisë», dhe pronari i Urdhrit të Miqësisë. Пэр мэ тепер, Владислав Флярковский еште анэтар и Академисэ Телевизив Русе. Sim mund të bëhej ky njeri скромный nga një zonë e largët provinciale, një prezantues i famshëm televiziv, të cilin i gjithë vendi e njeh sot? Le ta shqyrtojmë këtë çështje në më shumë detaje.

Vitet e fëmijërisë dhe adoleshencës

Владислав Флярковский еште нжэ вендас и хытетит тэ Октябрьский (Республика и Башкортостан).Ai lindi më 15 mars 1958. Sidoqoftë, menjëherë pas lindjes, familja Flyarkovsky u transferua në Baku, ku kaluan shumica e viteve të fëmijërisë së prezantuesit të njohur televiziv.

Duhet të theksohet se Vladislav Flyarkovsky shumë heret tregoi një interes nëgazetari, megjithëse në një formë mjaft të veçantë. Ai fillimisht dëshironte të bëhej shofer i kamionit të mbeturinave. Pse papritmas një zgjedhje etilë? Fakti është Se Kur Flyarkovskys Jetonin Në Baku, Një Makinë E Veçantena Erdhi Për Të Nxjerrë Mbeturinat Shtëpiake Në Rrugën e Tire, Shoferi I Së Cilës, Me Ndihmën E Një Tubi Të Vogël, Njoftoi Banorët Për Mbërritjen e Tij.Natyrisht, atij iu thanë të gjitha lajmet që ndodhën në zonë. Shoferi dinte gjithka për të gjithë. Владислав Флярковский gjithashtu dëshironte të zotëronte informacion, kështu që ai shpresonte të bëhej shofer.

Por ai ishte me të vërtetë i hipnotizuar nga një profesion tjetër — fotografia. Interesi për të u fut nga vetë babai i Vladislav, i cili dinte në mënyrë të persosur si të merrej me teknologjinë. Së shpejti, djali praktikisht nuk u nda kurrë me kamerën e tij.

Shërbimi në Forcat e Armatosura

Pasi kishte marrë një certifikatë pjekurie, i riu vendosi të hynte në një universitet architektonik.Сидокофте, нук доли мирэ. Unë duhej të plotësoja radhët e Forcave të Armatosura. Владислав Флярковский, fotoja e të cilit rregullisht thyp në styp, se pari paguaji borxhin e tij ndaj Atdheut në kufirin kinez, dhe pastaj në flotën e Lindjes së Largët. Sidoqoftë, edhe atje, i riu vazhdoi të përmirësohej në fotografi. Ai me kënaqësi bëri foto të kolegëve të tij për «albumin e çmobilizimit».

Первеч Кесай, Владислав Шкрой дхе фотографический материал пэр газетен е флотес дхе rrethit, пэр тэ cilen ai mori mirënjohje нга autoritetet ushtarake.

Studimi në universitet

Pasi sherbeu tre vjet të lëvruara në det, i riu vendosi të shkojë për të studiuar si aktor, por përzgjedhja konkurruese në VGIK. Pastaj Flyarkovsky paraqet dokumente në Universitetin Shtetëror të Moskës, Duke zgjedhur Departmente e Televisionit të Fakultetit të Gazetarisë. Кетэ хэрэ, пасурия иште е фаворешме дхе Владислав калон ме суксес провимет е пранимит. Në vitet e tij studentore, i riu viziton Periodikisht Edicionin Rinor të Televizionit Qendror, drejtoria e së ciles i siguron atij punë, megjithatë, deri më tani në një bazë të parregullt.Sidoqoftë, në 1987 Vladislav Flyarkovsky u bë një punonjës i plotë i strukturës së mësipërme.

Fillimi in një karriere nëtvizion

Gjysma e dytë e viteve 1980 ishte një epokë en ndryshimeve të thella në shoqërinë Sovjetike. Перестройка гласности ishin novacione revolucionare për njerëzit e asaj kohe.

Натыришт, ндже галактика и газетараве тэ риндж, герцог перфшире Флярковский, Гурнов, Митькова дхе тэ тьер, капи шпейт трендет демократике дхе аррити тэ перхуэт мэндитей шпейт.Ата «штынэ мэнджан» роджэн е вьетер тэ презантуэсве телевизивэ дхе у бэнэ трансметуэсит криэсорэ тэ материалит информирует тэ сотэм. Programet e një formacioni të ri filluan të shfaqen në TV DHE Vladislav Flyarkovsky u be personifikimi i Tire i gjallë: «Kati i 12-të», «Paqja dhe Rinia», «Shikoni». Shpejt i gjithë vendi e njohu. Ai u bë një yll i vërtetë televiziv.

Prezantues TV i formacionit të ri

Në 1991, u krijua Televizioni Shtetëror Rus (RTR), dhe udhëheqja e tij menjëherë i ofroi bashkëpunim Flyarkovsky.Ai pranoi dhe shpejt u bë nikoqir i projektit informues «Коха». Në ato ditë, Vladislav ishte mbreti i vërtetë i informacionit, i cili u perceptua nga shikuesi vetëm një udhëzim që vinte nga Komiteti Qendror i КПСС.

Важдими и нджэ карьере яштэ вендит

Сидокофте, нэ 1993 шикуэсит русэ у бефасуан плотесишт нга факти кэ Владислав Флярковский (презантуэс ТВ) у ждук нга «экранет блу».

Siç doli, ai vendosi të provojë veten si një korrespondent i veçantë jashtë vendit, domethënë në Izrael.Natyrisht, prezantuesi televiziv ishte i vetëdijshëm për rrezikun e plotë që karriera e tijgazetare në atdheun e tij mund të përfundonte dhe ai nuk do të kujtohej më. Në një mënyrë apo në një tjetër, por vendimi nuk ishte i lehtë për të. Disa kolegë ndoqën shembullin e tij, per sembull Y. Rostov, i cili shkoi për të punuar në New York, dhe A. Gurnov, i cili Vendosi të provonte forcën e tij në fushëngaztareske në Britani.

Përkundër faktit se një karriere e shkëlqyer e priste atë në Rusi, Flyarkovsky ishte i bindur se ai duhet të përpiqej të realizonte veten në Tokën e Premtuar.Dhe ai me të vërtetë ia doli. Владислав крижой нжэ зырэ пэр телевизионин рус нэ Иерусалим. Ky projekt kërkoi kosto të konsiderueshme financiare DHE TV vendas pranoi të investonte në të. Pas një viti jetese në Izrael,gazetari ishte në gjendje të studionte në detaje jetën dhe kulturën e këtij vendi antik. Владислав Флярковский udhëtoi me kënaqësi në Tokën e Shenjtë, komunikoi me banoret vendas, vizitoi në mënyrë të persëritur kampinpalestinez, bëri raporte nga piketat dhe demostratat. Дикур, герцог пермбушур, детирен и тидж газетареске, Владислав Мадже у плагос нэ кэмб, пэр фат тэ мирэ, йо кэркэнюес пэр джетэн.

Хтими нэ штепи

Нэ витин 1996, презантуэси телевизив у ктхйэ нэ руси. Siç doli, audienca nuk e harroi Flyarkovsky dhe ishin befasuar këndshëm Që Vladislav përsëri filloi të drejtonte programin e lajmeve Vesti.

Gjatë vitit e gjysmë tjetër, ai lexoi informacionin më të fundit dhe të rëndësishëm në lidhje me ngjarjet që ndodhin në Rusi dhe jashtë saj. Pastaj, në mënyrë të barabartë me kolegun e tij Lev Bruni, Flyarkovsky krijon një projekt televiziv të autorit «Dita e Shtatë».Sidoqoftë, nuk zgjati shumë për faktin se menaxhmenti i TV-së e konsideroi atë jo premtuese. Për disa kohë, Vladislav drejtoi programin «Detaje» dhe më pas pranoi një propozim biznesinga Александр Гурнов, и cili e ftoi atë në «TSN». Ngjarja tjetër në karrierën e prezantuesit televiziv ishte programi javor «Java» në kanalin TV Center.

Në fillim të viteve 2000, Владислав Флярковский выступил против меня, ТВ Центр, dhe jo pa një skandal. Menaxhmenti я kanalit nuk ishte я kënaqur меня faktin себе Владислав ishte shumë я butë dhe pa emocione për të paraqitur informacion.Pas disa kohësh, shfaqja televizive «Java» u mbyll, sepse ishte inferiore ndaj аналогëve të kanaleve të tjera për sa i përket shkallës së «mprehtësisë dhe intensitetit».

Pastaj Flyarkovsky у largua për të punuar në TV Ukrainas në të njëjtën cilësi si më parë. Paralelisht me këtë, ai filloi të transmetonte «News News» në kanalin «Culture». Aktualisht, përveç punës në телевидение, fituesi я çmimit TEFI по организации выставки ку paraqiten fotografitë e tij më të mira, të cilat ай и ка капур vazhdimisht.

По, Владислав Флярковский është ende «i sëmurë» nga fotografia. Dhe nga kjo sëmundje, ai vështiré se dëshiron të shërohet.

Jashtë profesionit

Dhe sigurisht, shumë janë të interesuar në pyetjen nëse Vladislav Flyarkovsky është i martuar? Jeta personale e prezantuesit të famshëm televiziv mbahet e fshehtë, sepse ai nuk dëshiron ta mbërthejë atë. Ai e lidhi veten në martesë ndërsa ishte ende student në Universitetin Shtetëror të Moskës. I zgjedhuri Vladislav studioi me të në të njëjtin kurs.Por, siç doli, ajo është pjellë e prinderve të famshëm. Dhe nga këndvështrimi i idilit në jetën familjare, Владислав Флярковский nxori një «biletë me fat». Gruaja e prezantuesit телевидения (Мария) është vajza и një драматург, regjisorit dhe skenaristit të shquar Марк Розовский. Дрейтуэси и программа «Новости Новости» по ррит ды джем тэ мрекуллуэшем — Илья дхе Бенджамин.

Drejtues и студии «Lajmet e Kulturës» на канале телевидения «Культура», никокир и программаве на телевидении.

Линдур мэ 15 мар 1958 нэ кытетин Октябрьский нэ Башкирия, ку нэ атэ кохэ гжыши и тий нга нэна, Леопольд Христианович, мбети па интернимит.Prindërit e Vladislav jetonin в Баку, ku sollën të porsalindurin e tij dhe ku ai u rrit deri në 12 vjeç.

Në 1975 ai mbaroi shkolën me numër 591. në Moskë. Pastaj u përpoq të hynte në Institutin Arkitektonik të Moskës. Nga viti 1976 deri në vitin 1979 ai sherbeu në Lindjen e Largët në njësitë e mbështetjes detare të Marines së BRSS. Në vitin 1979, pas një përpjekje të pasuksesshme per të hyrë në VGIK, ai hyri dhe u diplomua në 1985 në Fakultetin e Gazetarisë të Universitetit Shteteror të Moskës, Departmenti TV.С 1985 года по 1987 год — редакторы-боты в отделе пропаганды shkencore тë Muzeut të Kulturës Muzikore. Глинка М.И.

Си репортер, презантус, коментатор, автор, шеф и программаве дхе редаксиве, ай пэр компани тэ ндрышме телевизиве, пэр коэн мэ тэ гятэ, 17 вжет, нэ ВГТРК (канал телевидения «Россия»), мэн культ e viteve 1990 ai ishte korrespondent i tij dhe shefi i byrosë së VGTRK në Jeruzalem (Израиль), gazetari i parë televiziv rus i akredituar përgjithmonë në këtë shtet.

Që nga viti 1986 ai punoi si репортер, презантус, комментатор, обозреватель программ «Взгляд», «Время», «Вести» (një nga prezantuesit e parë), «Подробности», «Ява» («ТВ Центр») .

Ай пуной нгуште мэ радион «Эхо Москвы», иште автор и коментеве джаворе, мори пьесэ нэ криджимин е ндже шфакджедже радио базуар нэ романин нга вэллезэрит Стругацких «трудноштэ е вештирэ тэ джеш зоти».

Ай еште и мартуар ме вайзэн е реджисорит тэ нйохур Марк Розовски Мария, 2 джем.

Шефи и студии дхэ презантуеси и лаймэве на канал ТВ Культура, фитуэси и мимит ТЭФИ Владислав Флярковский еште нйе фотограф меня первый. Ai është marrë me fotografi që nga ditët e shkollës. NË kohë të ndryshme roli i fotografisë në jetën e Vladislav ndryshoi, por gjithmonë kishte një vend për të.

ПЬЕТИОНСОР

Эмри: Флярковский Владислав Пьерович
Биография: Камбаруар школа е месме нэ 1975. Кам ндерруар тэ хия нэ Институт Аркитектоники — нук мэ доли.Për tre vjet në Lindjen e Largët, në brigjet e Oqeanit Paqësor, pa ndërprerje nga trajnimi luftarak, ai shkroi dhe filmoi për Gazetën e flotës dhe rrethit. Në vitin 1979, ai shkëlqyeshëm u tregua në një konkurs krijues, por nuk u regjistrua në VGIK. Gjeta një zëvendësim të denjë për kinemanë në Departmentin e Televisionit të Fakultetit të Gazetarisë të Universitetit Shtetëror të Moskës. Bashkëpunoi me Zyrën Redaktuese të Rinisë së Televizionit Qendror, anëtaresia e së cilës u be anëtar në 1987.Jeta në TV ishte një sukses: Мир дхе Риния, Кати и 12-ть, Взгляд, программы Время (комментатор и Кремль), телевидение рус — 7 лет не Вести (4 года презантуе, 3 года корреспондента и ветя не Мес Линдже, Иерусалим) , Подробности (РТР), Крьередактор и ТСН (ТВ-6), Неделя (ТВЦ), Новости не Русишт (ICTV, Киев). Dhe së fundmi — «Культура», ку gjeta gjithçka që kërkoja për 25 vjet.

Камера: Canon EOS 1000D. Нет выбора — «Зоркий», «Зенит», «Салют», «Москва» и гёзоф, Практика, Минолта
Ленте: Canon EF-S 18-200 мм, меньший Юпитер, Флектогон дхе тьерет.

Владислав, а mund të themi që pasionin tuaj për fotografinë e keni trashëguar nga babai juaj?

Ishte nga babai im, së bashku me grumbuj revistash fotografike që rrinin shtrirë në çdo hap. Babai më mësoi se si të merrem me teknologjinë, më ndihmoi të mësoja fotokimi. «Гидрохинон — метол — калий» Unë shqiptova si një libër numërimi për fëmijë. Dhe revist kanë formuar bindjen time se jo gjithçka në botë është kalimtare. Постепенно куптова се мунд тэ шпрехеша нэ атэ кэ пашэ, капа, ндалова, жвиллова, штыпа нэ летэр дхе нэ куйтесэ — дхе кьо эште пэргджитмонэ.Киштэ шумэ ревиста: натыришт, «Фото советике» — си мунд тэ иште па тэ; Чекослловаке «Revue Photography» иште ндже шкэлким и мрекуллуешэм и кохес, и раллэ, элитист, ШУМ и весантэ. Unë atëherë bëra shumë zbulime të rëndësishme për të riun: Zbulova, për sembull, se trupi i femrës nuk është thjesht mish i gjallë, por edhe një objekt i artit. Unë admiroja fotot e peizzheve të qytetit dhe pashë aq shumë misike dhe misterioze mbi to sa që shëtita rreth qytetit të vërtetë me kujdes. Unë kam llogaritur atëherë se midis mjeshtrave më të mëdhenj të fotografive janë më shumë francezë, gjermanë, chekë dhe lituanë.

Si keni mësuar të fotografoni? Кени Марре pjesë në një klub fotografik? Sa miq në shkollë benë fotografi me ju?

Nuk kishte klube fotografike нë школа që unë в njihja dhe я studioja. Këtu në Pallatet e Pionierëve — по, па дишим. Duhet të theksohet себе фотографии atëherë nuk ishte një hobi ак масив са тани. Kombinimi я teknologjisë дхе krijimtarisë, я cili nuk ishte я lehtë në atë kohë, mori më shumë përpjekje, kohë, përpjekje intelektuale sesa sot. Nuk ka nevojë të ngatërrohemi сот.Dhe pastaj … Vetëm aeromodelimi ishte më я komplikuar себе фотографии. Mbaj исправить që кам filmuar vetëm меня shokët e klasës në udhëtime dhe udhëtime.

Ndërsa shërbenit në Forcat e Armatosura, ju bëtë albume «të çmobilizuar» dhe krijuat një kronikë fotografike të ushtrisë. А komunikoni мне «modelet» e vjetra? Si u ndien ata për punën tuaj atëherë, çfarë mendojnë tani?

Në ushtri, fotografia më bëri gati «të kockave të bardha». Джо Менджехерэ, натыришт; штыпур пер ндже кохе тэ гятэ, дериса «таленти у збулуа».Por më pas ata u vlerësuan jo më pak se një artist batalioni, të tre vitet (kam shërbyer në njësitë e mbështetjes detare). Të gjithë donin të besonin se «urgjentja» nuk është vite e fshirë nga jeta, por një epikë e tërë. Çfarë bën një fotograf? Ай шфак кэт эпикэ. Kronika e ngjarjeve aktuale është po aq e rëndësishme. Imagjinoni se си autoriteti я shefit kryesor тë anijes u rrit në sytë e kolegëve të tij, nëse në foto në «dhomën e Ленинит» ай dukej си Нахимов? E kush e portretizoi atë ashtu?

Punimet e paraqitura në artikullin tonë janë bërë në vitet 70-80.Na tregoni më shumë rreth biznesit tuaj të fotografisë në ato vite.


Unë nuk e perceptova menjëherë fotografinë si një zanat, megjithëse në vitet ’80 ndriçova dritën e hënës me shkrepje masive dhe shtypje në linjë. Ambiciet artistike dolën shumë heret. Unë, natyrisht, synoja masterin. Çdo shkrepje ishte një zbulim, secili kënd spektakolar ngjallte kënaqësi dhe krenari. Unë nxitova drejt institutit architektonik, sepse kamera më mësoi të shikoja, prekja dhe kuptoja architekturën, më mësoi të punoja me shkallë, formë dhe dritë.Dhe pastaj ай hyri nëgazetari мне besimin себе «martesa» меня të меня një biznes fotografish është një gjë е vogël. Ai studioi në departamentin e televizionit të fakultetit të Gazetarisë të Universitetit Shtetëror të Moskës dhe bashkëpunoi me disa revista. Unë madje kam filmuar sporte për Panoramën Olimpike, megjithëse sportet nuk janë aspak Tema ime.

Cilat zhanre të fotografisë janë më të afërta për ju në shpirt?

Инженерная архитектура. Në përgjithësi, gjithka është e pajetë: objektet, objektet.Siç tha Jean Baudrillard, vetëm gjërat e egra ose të egra janë identike me veten e tyre.

Pse nuk ju pëlqen portretet?

Pradaj nuk më pëlqen — për mungesë identiteti. Për disa arsye, një portret i suksesshëm konsiderohet ai që percjell thelbin e një personi, përmbajtjen e tij të vërtetë. Çfarë lloj demagogjie? Asnjë person i vetem, për mendimin tim, edhe nëse dëshiron vërtet, nuk do të zbulojë asgjë para jush. Shtresimet civilizuese, parimet моральный дух, marrëzitë e statusit dhe ambiciet jo gjithmonë të justifikuara nuk do lejojnë atë të hapet.Mund të vërehet se «fotoparsunët» më ekspresive janë imazhet e punëtorëve të vështirë, veçanërisht ato village. «Нджериу кэ фут». Mund të jetë një intelektuale, një muzikant që luan, një grua që lind. Por kjo nuk do të jetë më portrete, por rapportuese. Nga rruga, kjo është një specialitet për t’u patur zili, dhe në televizion e vlerësoj atë mbi të tjeret.

A e vazhdon familja juaj traditën e fotografisë familjare? А Кени një фотограф të familjes?

Фотографии для всей семьи.Джали и мадх кэллон шуме рралле дхе шуме мире. Më я riu tregon një интересует të madh. Ajo është gjithashtu e zgjuar, përpiqet shumë.

По важдони тэ хирони нэ фильм апо кэни калуар нэ дикхитал?

Kam kaluar në dixhital vetëm në dy vitet e fundit. Për një kohë të gjatë ai e konsideroi atë një teknikë për dembelët, pothuajse e përbuzte atë. Unë besoja se «dixhitalja» ndërhyn në të menduarit për procesin, tundon me spejtësi dhe rezultat i spejtë, ndihmon për të korrigjuar me lehtësi gabimet e duarve dhe syve.Пастадж ай хоки доре. Një njeri krenar dha dorëheqjen vetë.

А штыпни шpешь фото?

Унэ нук штып тани.

A keni menduar ndonjëherë për një expozitë personale me fotografi?

Tingëllon shumë me zë të lartë. Këto expozita të vogla janë mbajtur vitet e fundit. Nuk do të kishte asnjë prej tyre, nëse jo për Shtëpinë e Fotografi të Moskës dhe Ольга Свиблова, nëse nuk do të ishte kompania Prolab dhe Николай Канавин, nëse nuk do të ishte galeria e kryeqytetit dhe kuratorАта кембэнгулен, тэ биндур, мунд тэ тухет, мэ рритэн.

Si dhe ku e ruani punën tuaj?

Нет диска. Preferimet per më shumë se 30 vjet janë dixhitalizuar gjithashtu. Dhe vetëm disa dosje dhe albume përmbajnë printime të vjetra, të bëra me dorë. Ка штыпье ме маска дхе мбивендосье, дхе экспозиме тэ дыфишта, дхе соляризим.

А фотографони шуме тани?

Шуме пак.Klikimi i përditshëm nuk është bërë zakon i ish-«крижуэсит тэ фильмавэ».

Pyetja tradicionale: fotografia për ju është …

Një mënyrë për të kapërcyer mosbesimin ndaj realitetit. Mbase edhe frika prej saj. Sepse, siç tha i njëjti Baudrillard, e gjithë bota është konfuze, dhe e parë në një фрагмент, dhe madje e zënë në befasi, është plotësisht e qartë.

Владислав Флярковский: «Fotografi është një mënyrë për të kapërcyer frikën».

Владислав Флярковский еште нже газет рус дхе презантуес телевизив. Шеф и студии Новости на канале ТВ Культура. Зери «Радио Маяк». Ky artikull сделать тë përshkruajë биографию и shkurtër udhëheqëse.

STUDIMI DHE SHëRBIMI

Владислав Фларковский (SHIH FOTON Më POSHTë) ЛИНДИ Н.А. Кететин Октябрьский, Н. Н. Республикан Башкир, Në 1958. Pastaj Familja U Transferua Në Baku, Ku Djali Kaloi Tërë Fëmijërinë e Tij. Pas mbarimit të shkolles në 1976, Владислав Дорезой документ Института Аркитектоники (Москва), пор нук калой конкурс.Как Флярковский nuk mund të hynte në VGIK. Për një kohë, Vladislav punoi si fotograf, dhe më pas shkoi në ushtri. Dhe vetëm pas çmobilizimit në 1980, я riu arriti të hynte në Fakultetin e Gazetarisë në Universitetin Shtetëror të Moskës.

Ora me e mire

Pas diplomimit, Vladislav Flyarkovsky u punësua në redaksinë e të rinjve të Televizionit Qendror. Në atë kohë, shoqëria po ndodhte ndryshime rrënjësore dhe ishingaztarët ata që ishin mbështetësit më aktivë të ndryshimeve.

Популярные эрди т. е. Владислав в момент кур ай хыри в ТВ Кендроре в программе «Новости».Prezantuesit e rinj Ю. Ростов, А. Гурнов дхе В. Флярковский dëbuan градуалист брезин е vjetër të Spikerëve nga ajri dhe morën një reputacion sigazarë të pavarur, objektivë dhe të guximshëm. Иште е шина или меня е болото … Në fillim të viteve 1990, Gaztarët e televizionit luajtën një rol thelbësor në jetën politike ruse. Ata analizuan dhe treguan momentet më Dramatike dhe pikante të lindjes së një sistemi të ri, Duke personifikuar «fuqinë e katërt». Иште не атэ кохе кэ терми «йдже тэ телевизионит» у шфак не руси.Флярковский иште падышим ндже преж шин.

Пуна-н-Израэль

Н-1991, у шфак Телевизиони Штетёрор Русь (РТР). Владислав Флярковский u Transferua nëtë kompani, duke u bërë nikoqir и программаит ​​Время. Ай rishikoi ngjarjet politike që ndodhën në vend.

Dy vjet më vonë, për keqardhje të madhe të audiencës, Vladislav la klanin e yjeve dhe shkoi në Izrael si korrespondent i tij për RTR. Kjo ishte një surprizë e plotë për kolegët e nikoqirit. Эпо, Флярковский е бери кэт вендим, герцог куптуар плотесишт кэ мунгеса е тий е гьяте нэ экранет блу мунд тэ ктехей нэ харресэ дхе рэни тэ ндже карриере тэ суксешме.Сидокофте, Владислав нук и ндрышой атэ. Prezantuesi donte të provonte veten në diçka të re, dhe Toka e Premtuar i dha një mundësi tëtilë.

Menjëherë pas mbërritjes në Izrael, Владислав Флярковский përmbushi një mission nderi. Për herë të parë në histori, ai hapi një zyrë televizive ruse në Jeruzalem. Mirëmbajtja e tij nuk ishte e lirë — rreth 100 000 долларов не muaj. Por menaxhimi я kanalit shkoi në shpenzime të тилла, pasi Lindja e Mesme ishte një нга pikat më të nxehta në botë.

Vladislav gjithashtu udhëtoi në mënyrë aktive nëpër vend, raportoi nga demostratat, vizitoi kampetpalestineze, filmoi jetën e civilëve.Shumë kompani të mëdha televizive të planetit punësojnë njerez të veçantë — vizitorë. Për të filmuar materialin, ata fjalë për fjalë shkojnë nën plumba, dhe më pas e shesin atë për para të mira — nga 300 и 1000 долларов. Владислав и бери тэ гжита кето сэ башку мэ операторин А. Корнилов. Një ditë ata shkuan në një kamppalestinez të refugjatëve për të filmuar shpërndarjen e një продемонстрировать. Atje Flyarkovsky у plagos, megjithëse nuk ishte я rrezikshëm për jetën. Një отвесить gome goditi kacavjerrjen электронной Gaztarit.

Ктехуни

Владислав Флярковский, биография и тë cilit është paraqitur më lart, ka punuar në Израиль për tre vjet të tërë. Pastaj vendosi të kthehej në Moskë dhe përsëri të bëhej drejtuesi i programit Vesti. Владислав у шфак нэ экран нэ кохэ. Publiku nuk ка pasur энде kohë тë harrojë тë Preferruarin е tij. Menjëherë u vërejt se Flyarkovsky kishte fituar pervojë të re. Ai u bë solid, më i permbajtur në vlerësimet e tij dhe shpejt rifitoi statusin e tij si një yll televiziv.Нынче 1997, Владислав у Эмэруа на телевидении в категории «Drejtues i programit». Игорь Гмыза («Коха» на ОРТ) у бэ конкурси и тий криесор не люфтэн пэр статуйен. Пор нë фонд, чмими и шкоi колегут тэ тир нга каналы НТВ.

Jeta personale

Мария Розовская — ky është emri i vajzës të cilën Владислав Флярковский zgjodhi si një partner të jetës. Gruaja e nikoqirit studioi me të në të njëjtin kurs në universitet. Иште не атэ кохэ кэ ата у мартуан. Çifti ka dy djem — Вениамин (12 лет) дхе Илья (22 года).Мария линди дхе уррит нë kryeqytetin e Rusisë. Дхе театри и садж я предпочитаю еште «Нэ Портен Никитский». Ajo drejtohet nga babai i gruas, një regjisor i famshëm

Марк Рудинштейн ни киумбе камили! Михаил Ширвиндт sasa

Татьяна Морозова ни мширики мкали на ва кушангаза катика оньешо мааруфу ла комедия вумен, амбало пича яке я хатуа инайбуа хурума ньинги за ватазамадзи. Maisha ya msanii huyo kabla ya mradi huo yalikuwaje, alipataje umaarufu wake na kwa nini aliamua kuachana na timu ambayo ikawa familia yake?

Утотони

Татьяна Морозова alizaliwa mnamo 24 сентября 1983 katika jiji la Ufa.Familia yake haikuwa tofauti на Familia zingine za wastani katika mji huu wa mkoa. Куанзия умри мдого, Таня аликува мтото анайефанья кази на аликува акиджишугулиша на шугули мбали мбали за убунифу. Alihudhuria sehemu я хореография, ambapo alijifunza densi za watu na za kisasa, taraza za ziada za mitaala на masomo ya kushona, na pia alishiriki katika mpira wa wavu na kuchora. Kama msanii mwenyewe anakiri, ilikuwa katika kipindi hicho ambapo picha mpendwa inayojulikana ya «mwanamke rahisi wa Kirusi» iliundwa.

Elimu

Татьяна Морозова alifanikiwa kuhitimu kutoka shule ya secondari Nambari 70, na msichana mdogo alikabiliwa na swali la elimu zaidi. Таня aliabudu sanaa tu, lakini wakati huo huo hakuwa na hamu kidogo katika sayansi halisi. Na kwa hivyo, baada ya kupokea cheti, Морозова aliingia Chuo Kikuu ча Bashkir Pedagogical, akitaka kuwa mwalimu wa maelezo ya jiometri, kuchora au kuchora katika siku zijazo. Ilikuwa wakati wa miaka yake ya mwanafunzi ambapo Tatyana alipata marafiki wapya ambao baadaye wangekuwa wenzake katika maonyesho katika КВН.

Anza katika KVN

Mnamo 2002, Татьяна Морозова, ambaye wasifu wake umejaa ukweli wa kupendeza, baada ya kuonekana kwa mara ya kwanza kwenye hatua ya KVN, alianza kujenga kazi kama msanii wa vichekesho. Морозова алиингия катика тиму инайоитва «Тиму я Квели» ква мвалико ва Александр Огнев, муигизаджи мааруфу ва Уфа. Mazoezi я kwanza на maonyesho я msichana huyo hayakusababisha shauku kubwa, lakini hivi karibuni «alivutiwa» на mchakato huo hivi kwamba hakuweza kufikiria maisha yake nje ya hatua.

Баада я тиму я «Тиму я Квели» кувунжика, Морозова аликуа мширики ва тиму я Минск «Расколотый», ндийо сабабу алихамия Беларусi ква муда. Хапа Таня алиширики катика маонешо я Лиги Куу я белорусский КВН, лакини хиви карибуни алиамуа кукубали мвалико ва тиму «Вату ва Урайя ва Урал (ЛУНА)» Хуко Челябинск.

Maendeleo ya Kazi

Baada ya kufanya vizuri kwenye tamasha la Sochi, timu hiyo inapata tikiti ya msimu wa kwanza wa Ligi Kuu ya KVN. Katika msimu wa kwanza (2002), Luna alifanikiwa kufika nusu fainali, na mwaka uliofuata akawa mmoja wa wahitimu wa nusu fainali ya Ligi Kuu ya KVN.Тиму ilimaliza 2005 на матокео сава.

Мнамо 2006, Луна алипата матокео я дзюу заиди катика кази яке, на кува медали я федха я Лиги Куу. Baada ya ushindi huu, timu ilikoma kuwapo kwa muda, na kila mmoja wa washiriki Aliendelea nabiahara yake. Татьяна Морозова alizingatia juhudi zake katika kuandika nadharia yake na hivi karibuni alihitimu kutoka chuo kikuu, lakini hakuanza kufanya kazi katika taaluma yake. Баада я муда, йее, памоджа на тиму мпя илийокусаньика «ЛУНА», алисафири кузунгука миджи я Уруси на нчи за СНГ квенье зиара.

«Ванаваке ва вичекешо»

Мнамо 2008, Татьяна алипокеа мвалико кутока ква рафики яке, мвензаке ва замани ва КВН, Наталья Еприкян, кува мширики ва мради мпя унаоитва «Made in Woman». Kwa miezi kadhaa, Морозова aliigiza katika vilabu vya mji mkuu, na baada ya toleo la runinga la programu hiyo kutolewa, alianza kupiga picha kwenye TNT. Kwa wakati huu, mradi wa ucheshi wa kike ulianza kuitwa «Comedy Woman».

Татьяна Морозова, амбайе «Камеди Вумен» икава махали па кази куу, алионекана квенье хатуа ква намна я мванамке ва кируси, кила мара акишангаа амбапо ванауме ва квели валикува вамеквенда.Татьяна алионекана мбеле я ватазамадзи катика вази ла китайфа ла славянская на ква коса ндефу я лоскутное инайофикия киуно. Sifa zake zisizoweza kutenganishwa zilikuwa ukweli на uwazi, ambazo aliwasilisha kwa mtazamaji kwa njia ya vichekesho.

Майша бинафси

Мчекешаджи мааруфу Татьяна Морозова, амбайе пича яке илипамбва мнамо 2011, аликуа мванамке алиеолева. Татьяна Аликутана на Павел, mume wake wa baadaye, kwenye sherehe ya siku ya kuzaliwa ya mmoja wa marafiki zake wa pande zote.Huruma ya pande zote, ambayo iliibuka mara moja kati ya vijana, hatimaye ilikua hisia kali. Pavel ni mtu mbunifu, lakini shughuli zake hazihusiani nabiahara ya show. Yeye ni mjasiriamali anayejishughulisha на utegenezaji wa vifaa vya huduma ya gari.

Wakati kijana huyo aligundua kuwa hangeweza kufikiria maisha yake bila Morozova, alipendekeza kwake, na hii ilitokea katika hali isiyo ya kawaida sana — wakati wa safari ya teksi. Harusi ilichezwa kwa mtindo wa jadi wa Kirusi. Wanamuziki, jasi na hata wakufunzi wa dubu walialikwa kwenye sherehe hiyo.Вензи wapya walikaa Бали.

Katika chemchemi ya 2013, Татьяна Морозова, ambaye wasifu wake ni wa kuvutia sana, alikua mama, akimpa mumewe binti, Sonya. Furaha ya wazazi wapya iliyofanywa haikujua mipaka. Татьяна aliamua kujitolea kabisa kwa mtoto, na kwa hivyo kwa muda alisema kwaheri kwenye hatua.

Кана квамба анафуата пича яке я хатуа, Морозова алипенделеа майша катика киджиджи рахиси карибу на Москве кулико мджи мкуу ва келеле. Ni hapa kwamba familia ya vijana inaishi na kufanya mipango ya siku za usoni.Kwa hivyo, msanii angependa kuunda onyesho lake la ucheshi na ndoto za kuigiza katika filamu.

Ширвиндт Михаил Александрович ализалива мненамо агости 14, 1958 юко Москва. Михаил Ширвиндт ni mtangazaji wa Runinga wa Urusi, mtayarishaji wa TV na filamu. Алипата умааруфу мкубва кама мтангазаджи ва кипинди ча ТВ «Оньешо ла Мбва. Мими на мбва вангу». Kwa kuongezea, Михаил Ширвиндт алиширики программы я «Натака Kujua». Imepokea sanamu mbili za TEFI za mpango wa Safari za Wanaasili.Hivi sasa ameolewa na mwigizaji Татьяна Морозова. Ана мтото ва киуме на ва жике.


Васифу Михаил Ширвиндт alizaliwa katika familia ya muigizaji Александр Ширвиндт и мбунифу Наталья Белоусова. Ква миака саба я кванза, Михаил алииши катика нюмба я джумия хуко Скатертный переулок. Mnamo 1965 aliingia shuleni, na mwaka mmoja baadaye alifukuzwa, na kwa hivyo alihamia shule nyingine, kutoka ambapo pia alifukuzwa kwa tabia mbaya mnamo 1973.Кама матокео, алихитиму кутока шуле я упили мнемо 1975.

Ширвиндт Александр и Михаил


Baada ya kuacha shule, mnamo 1975 aliingia Shule ya Theatre ya Shchukin, lakini mnamo 1977 alifukuzwa «kwa kitendo kisichoendana na jina la mshirik wa Komsomol»: mnamo Novemba 7, 1977, Michael alipanda na wanafunzi wengine kwenye paa la usanifu. таасиси, кутока амбапо валиондоа бендера я советский. Kulingana na matukio haya, hata walitengeneza filamu: «Русский рэгтайм».Михаил алифаня кази катика ВИА «Самоцветы» — кама кипакиаджи, мвендешаджи ва редио, мкусаньяджи на куугуза Пресняков на Маликов. Миака мивили баадае, Михаил алирудишва казини, на мнемо 1981 алимализа масомо якэ. Katika kipindi cha baada ya kufukuzwa shuleni, alifanya kazi kama mfanyabiashara wa mazingira katika ukumbi wa michezo wa Sovremennik. Мнамо 1981, алиджиунга на укумби ва мичезо ва Сатирикон чини я уонгози ва Аркадий Райкин на куфанья кази хуко хади 1989.


Шугули я китаалума Тангу 1992, Михаил Ширвиндт tayari ameingia kwenyebiahara ya televisheni.Alianzisha студия Весы, амбайо baadaye iligeuka kuwa kampuni я Live News. Kisha akaanza kutoa miradi iliyofanikiwa, на watu mashuhuri walishiriki katika kila moja ya programu zake. Mafanikio haya yamekuwa alama ya programu za Михаил Ширвиндт. Вату машухури кама Любовь Полищук, Павел Лобков, Павел Любимцев, Василий Уткин на «нёта» венгине венги валивека нёта катика программа закэ. Kwa kuongezea, pamoja na baba yake Александр Ширвиндт, валиширики kwa pamoja programu moja kwenye runinga, iliitwa «Браво, мсании!».Лакини утукуфу ва квели ква Михаил Ширвиндт улилетва на «Оньешо озеро ла Мбва. Мими на мбва вангу». Kwa kuongezea, hapo awali uongozi wa Channel One ulitaka programu hiyo irekodiwe na paka. Лакини Михаил Ширвиндт аликатаа, ква сабабу, ква маони яке, пака хазивези куфундишва, на табиа зао хазитабирики кабиса. Ква хивьо аличагуа мбва. «Maonyesho ya mbwa» yaligeuka kuwa ya kawaida sana ya kuvutia. Тофаути на хадиси за китамадуни, катика оньешо хили, дворняги ва каваида мара ньинги вакава васинди, ква сабабу валикува ва куфурахиша заиди на ва кучекеша.

Программа «Натака Куджуа» Михаила Ширвиндта в эфире телеканала Первого канала. Mipango inayoongoza — Михаил Ширвиндт, Александр Ширвиндт и Михаил Державин. Программа «Натака кудзюа» ilitolewa kutoka 13 января 2007 г., хади Мачи 1 января 2013 г.


Майша я кибинафси я Михаил Ширвиндт

Мнамо 1979, Михаил Ширвиндт алиоа ква мара я кванза, мнамо 1981 мтото вэйк Андрей Ализалива, саса ни мсаидизи катика Идара я Шерия я Кирайя я Чуо Кикуу ча Джимбо ла Москва.

Мке ва пили ва Михаил Ширвиндт, Татьяна Павловна Морозова, аликува мвигизажи катика укумби ва мичезо ва Миниатюра ва Аркадий Райкин («Сатирикон»), киша акачеза на Борис Моисеев катика утату ва Экспрессия. Kwa sasa anafanya kazi kwenye televisheni katika kampuni ya TV «Live News». Бинти — Александра Михайловна Ширвиндт (1986 г.р.), mkosoaji wa sanaa.

БЕЗРУКОВ

Безруков Сергей — муйгизажи, Безрукова Ирина — мке ва Сергей, мвигизажи, Андрей — мтото ва Ирина
Безруков Виталий — муйгизажи, мкуругензи, Безрукова Наталья — мама
Безруков Джим — мбвеха терьер


ВЕРНИКИ (карне я XVIII, Уфаранса)

Кукети:
Верник Эмиль Григорьевич, Мсании ва Вату ва Уруси, мкуругензи мкуу ва утангазаджи ва фасихи на ва кушангаза ва Редио я Муунгано ва Всесоюз.
Верник Анна Павловна, мвалиму ва шуле я музыки. Прокофьев, мке ва Э. Верник
Верник Мария Ярославовна, мванафунзи ва мвака ва 5, мке ва И. Верник
Верник Григорий Игоревич, умри ва миака 2,7, асие на кази
Симама:
Верник Вадим Эмильевич, мвандиши ва хабари, мвандиши на мтангазаджи ва кипинди «Нани юко…» квэнье китуо ча ТВ «Утамадуни»
Верник Игорь Эмильевич, Мсании Алиехешимива ва Уруси, муигизадзи ва укумби ва мичезо ва Сана ва Москва. А.П.Чехов
Дубинский Ростислав Михайлович, muigizaji, meneja wa sanaa, mwana wa Анна Павловна

БОНДАРЧУК

Бондарчук Федор Сергеевич — mkurugenzi na muigizaji, Бондарчук Алена Сергеевна — mwigizaji
Бондарчук Сергей Федорович, умри ва миака 11 — mwanafunzi wa chuo kikuu
Крюков Константин Витальевич, мтото ва Алена Бондарчук, умри ва миака Рукеветна Владимир 19 — mwan003unzi wa Федор Бондарчук, msanii wa kujitegemea

ВАЛЕРИЯ — ИОСИФ ПРИГОЖИН («Семья Венецианская»)

Валерия — mwimbaji, Иосиф Пригожин — mume ва Валерия, mtayarishaji
Галина Николаевна Перфилова — mama ва Валерия
Watoto ва Валерия:
Анна — бинти, умри ва мяка 12, Артемий — мтото, умри ва мяка 10, Арсений, ритото ва миака 6

МАЛИКОВ

Дмитрий Маликов — мвимбаджи на мтунзи
Мкэ Елена Маликова на бинти Ольга на Стефани мдого
Юрий Маликов — мкуу ва ВИА «Самоцветы» на бинти яке Инна на мьюкуу Дмитрий

ВИВУНАДЖИ ВИНАВЬО («Мванзо ва карне я 20»).

Владимир Винокур — Мсаний ва Вату ва Уруси
Тамара Винокур — мке ва Владимир, балерина
Анастасия Винокур — бинти, дэнси я балет я укумби ва мичезо ва Большой

МЕНШОВ

Андрей Гордин, умри ва миака 5, Юлия Меньшова — мтангазажи ва ТВ, Игорь Гордин — муйгизажи ва МТЮЗ
Владимир Меньшов — мкуругензи ва филаму на муйгизажи, Вера Алентова — мвигизажи

ПРЕСНЯКОВ (карне я ХХ, 70-х)

Пресняков Владимир Петрович, мванамузики, мтунзи
Преснякова Елена Петровна, мвимбаджи, мвимбаджи ва пеки ва ансамбль «Самоцветы»
Пресняков Владимир мл., мвимбаджи, мтунзи
Преснякова Елена младшая, мбунифу, мшаири
Пресняков Никита, умри ва миака 11, мванафунзи ва дараджа ла 6, мтото ва Пресняков Владимир младший

Семья я Запашный (Рома я Кале)

Валиокети: Вальтер Запашный, Татьяна Запашная. Waliosimama: Аскольд Запашный, Эдгард Запашный.

ПИМАНОВС («Ренессанс я Мапема»)

Пиманова Валентина — мвандиши на мтангазаджи ва кипинди ча «Идолы»
Пиманов Алексей — мвениежи ва программа «Мту на Шериа»
Мельников Юрий Евгеньевич — баба ва Валентина, мбунифу
Мельникова Ася Васильевна — мама ва Валентина, дактари Пиманова
я Валентина и Алексей, мвандиши ва хабари ва ТВ

ГУСКОВ

Алексей Гуськов — муйгизаджи ва укумби ва мичезо ва куйгиза на синема
Лидия Вележева — мке, укумби ва мичезо ва куйгиза на мвигизаджи ва филаму
Володя Гуськов — мвана, мванафунзи ва дараса ла 9
Митя, мваназиваф митяваф митяваф

КЕОСАЯНЫ

Лаура Кеосаян — мвва ва Тигран, мванафунзи ва МГИМО, Эдмонд Кеосаян — мвва ва Тигран, Тигран Кеосаян — мкуругензи, Алена Хмельницкая — мвигизаджи, Саша Кеосаян — умри ва миака 9, бинти я Алена на Тигран

НАУМОВ

Наталья Белохвостикова — мвигизажи, Владимир Наумов — мкуругензи, Наталья Наумова — мвигизажи, мкуругензи

ЛАЗАРЕВ-НЕМОЛЯЕВ (катикати я карне я 19, Уруси)

Кутока кушото квенда кулия:
Лазарева Полина, мванафунзи ва дараса ла 6, бинти я Александр на Алина
Лазарев Александр Сергеевич, Мсание ва Вату ва РСФСР, муигизаджи ва укумби ва мичезо.Вл. Маяковского
Немоляева Светлана Владимировна, Мсании ва Вату ва РСФСР, мвигизажи ва укумби ва мичезо. Вл. Маяковского
Лазарева Алина, мтафсири, мке ва А. Лазарева младшая
Лазарев Александр Александрович, Мсании Алиехешимива ва Уруси, муйгизаджи ва укумби ва мичезо ва Ленком
Лазарев Сережа, умри ва миака 1,5, мтото ва Александра на Алина


PIEHA («Испания. Карне я XVIII»).

Эдита Пьеха — Мсании ва Вату ва СССР, мвимбаджи
Илона Броневицкая — бинти я Эдита Станиславовна, мвимбаджи, мтангазаджи ва ТВ

СЕЛЕЗНЕВА-АНДРЕЕВ («Серебряный век»)

Наталья Селезнева — Мсании ва вату ва Уруси, укумби ва мичезо на мвигизажи ва филаму
Владимир Андреев — Мсании ва вату ва СССР, кисании
мкуругензи ва укумби ва мичезо Ермолова,Егор Андреев — мтото, мфаньякази ва вифаа Шишио вя Бараза,Эль Бараза Андреева — мке ва Егор Андреев, дактари,Алексей Андреев — мтото ва Елена на Егора, мванафунзи ва дараса ла 4, умри ва миака 9

РУТБЕРГИ («Испания.Карне я XVII»).

Рутберг Илья Григорьевич — Мфаньикази ва Сана Алиехешимива ва Уруси, муигизаджи, мкуругензи, мвалиму
Суворова Ирина Николаевна — мке ва Илья Григорьевич, мвалиму ва фортепиано Мк. Вахтангова
Григорий Кузнецов — мвана ва Юлия, умри ва миака 18, мванафунзи

РОЗОВСКИЕ-ФЛЯРКОВСКИЕ (карне я XVII, Уиспания)

Кутока кушото квенда кулия:
Флярковский Владислав Пьерович, мкуу на мтангазаджи ва студия «Хабари за Утамадуни»
Розовская Мария Марковна, мвандиши ва хабари, мке ва В.Флярковский
Флярковский Вениамин Владиславович, мвенье умри ва миака 3, асие на кази
Розовская Александра Марковна, мванафунзи ва дараса ла 9, мвигизажи ва музыки «Норд-Ост», бинти я М. Розовский
Розовский Марк Григорьевич, мкуругензи ва кисаний ва мичезо «Квенье ланго ля Никитский»
Флярковский Илья Владиславович, мванафунзи ва дараса ла 8, джазмен
Ревзина Татьяна Иосифовна, мкуругензи на мкуругензи ва музики ва укумби ва мичезо «Квенье Миланго я Никитский», мке ва М.Розовский
Розовский Семен Маркович, умри ва миака 5, мвигизаджи ва укумби ва мичезо «Квенье Миланго я Никитский», мвана ва М. Розовский

ТОМА («Венеция. Карне я XVI»)

Светлана Тома — укумби ва мичезо на мвигизаджи ва филаму, Андрей Вишневский — мама ва замани ва Светлана, мвандиши ва кучеза, Ирина Лачина — бинти я Светлана, укумби ва мичезо на мвигизажи ва филаму, Олег Будрин — мама ва Ирина, мтайаришаджи ва филаму ва мичезо.
Будрина Маша — бинти я Ирина на Олега, умри ва миака 13, мванафунзи

СТУПКА («Украина. Катикати я карне я 19»).

Богдан Ступка — Мсаний ва Вату ва СССР, Мсаний ва Вату ва Украина
Остап Ступка — mwana ва Богдан Ступка, Мсании Тукуфу ва Украина
Ирина Батько-Ступка — мке ва Остап, мтаяришаджи ва укумби ва мичезо
Дмитрий Ступка — мтото ва Остап , умри ва миака 19, мванафунзи
Устинья Ступка — бинти я Остап, умри ва миака 6, мванафунзи ва шуле я денси

ШИРВИНДЦ

Ширвиндт Александр Анатольевич — Мкуругензи ва кисании ва Театр я Таалума я Москва я Сатира, Мсании ва Вату ва Уруси, Професа.
Мкэ Белоусова Наталья Николаевна — мбунифу
Сын Ширвиндт Михаил Александрович — мвандиши на мтайаришаджи ва Маоньешо я Мбва на Сафари за Ванаасили
Бинти-мкве Морозова Татьяна Павловна — стилист в кампании ТВ «Прямые новости» ва 5 ва Тюо Кикуу ча Кибинадаму ча Джимбо ла Уруси, вакили ва баадае.
Мьюкуу Ширвиндт Александра Михайловна — вахитиму кутока шулени

ЮДАШКИНЫ
Валентин Юдашкин — мбуни ва митиндо, Марина Юдашкина, мке — менежа ва Нюмба я Митиндо, Галина Юдашкина — бинти, умри ва миака 11


ЮРСКИЙ
Сергей Юрский — мсании, Наталья Тенякова — мке, мсании, Дарья Юрская — бинти, мсании, Алексей Лебедев — мкве, мсании, Георгий Лебедев-Юрский — мтото на мьюкуу


Семья Владислава Третьяка (Уфаранса, мапэма карне я 18).Пича 2011

Амесимама: Дмитрий Третьяк — мвана; Максим — мьюкуу, умри ва миака 14; Татьяна Третьяк — mke wa Vladislav; Владислав Третьяк, Бингва ва Олимпики. Амекети: Наталья, мке ва Дмитрий; Ирина Третьяк — бинти; Аня — мьюкуу, умри ва миака 10; Маша ни мьюкуу, умри ва миака 5.


Семья Куклачевых. (Уруси)

Katika safu ya juu (kutoka kushoto kwenda kulia): mwana wa Юрий Куклачев — Дима на мкеве Марина, Юрий Куклачев, мкеве Елена, Катя — мке ва мтото ва Володя.Katika safu ya chini: mjukuu Никита, mkwe-mkwe Юрий, mjukuu Настя на бинти Катя.


Семья Утату. Пича 2011

Иван — мвана; Вера Троицкая — mke wa Artemy; Александра — бинти, умри ва миака 13; Артемий Троицкий — mkosoaji wa muziki; Lida ni binti, umri wa miezi 7.
Kwa maoni yangu, «familia ya Addams» maarufu sio dhehebu la уроды, kama inavyoaminik, lakini familia bora kabisa. Familia ambayo баба на мама вако mbali на waliooa hivi karibuni, wanapendana kwa upole на hata kwa shauku.Familia ambayo watoto kwa dhati, bila utumishi, wanaheshimu wazazi wao. Familia, washiriki wote ambao wanashiriki maadili fulani — на сио ту kuwaheshimu kwa uvivu, lakini wafanye mazoezi kwa shauku. Kwa njia, maadili haya yenyewe — uchawi, Romance ya giza, шутовской guignol — yanavutia sana sisi sote katika «familia ya Troitsky». Na kwa sababu wao ni baridi ndani yao wenyewe, na kwa sababu wao ni tofauti kabisa na matarajio ya nyenzo ya «kawaida» ya jamii. Накала: Артемий Троицкий.


Семья Леонида Якубовича (Уруси, мапема карне я 19).Пича 2011

Кулиа: Леонид Аркадьевич Якубович — Мсании ва Вату ва Уруси; Варвара — бинти, умри ва миака 13; Марина ни мке ва Леонид. Кушото: Артем Антонов — мвана; Лилия ни мке ва Артем; Соня — мьюкуу, умри ва миака 11.


Семья я Аркадий Укупник (Уруси, мапема карне я 20) Пича 2011

Аркадий Укупник — мвимбаджи; Наталья Укупник — mke wa Arkady; Софии — бинти (катика кити ча магуруду).

Муундаджи ва «Кинотавр» алиэнеза увуми жуу я учумба ва мтангазаджи ва ТВ на Юлии Бордовских.

Ни нгуму сана купата Михаил ШИРВИНДТ Хуко Москва. Mwenyeji ва kipindi ча Televisheni «Nataka Kujua» юко barabarani кила вакати: kwenye сафари дзаbiahara nje я nchi anatafuta хадитхи дза kupendeza дза programu yake. Сику ньингине, Михаил алируди кутока Кения — хасва ква вакати ва сику я кузалива я баба яке Александр Анатольевич на ква харуси я бинти яке Саша.Ширвиндт алифаникива купата муда ва кукутана на mwanahabari wetu.

Uvumi una kwamba kwenye TV programu yako «Nataka kujua» ni mojawapo ya gharama kubwa zaidi. Баада я йотэ, ква джибу ла кила свали унапасва кусафири ндже я нчи.

Hii ni maoni potofu, ambayo, inaonekana, nilijiumba mwenyewe. Ква мфано, ватазамадзи хуниулиза: «Крапива хукуадже?» Kwa jibu, ninaenda Norway, na kusababisha wivu, ambayo ninaelewa kikamilifu на куширики. Inaonekana kwa kila mtu kuwa ninapoteza wakati na pesa kwa safari moja.Ква квели, хади мада 25-35 зиджилимбикизе, сенди попоте.

Киша туназалиша хадиси хизи ква масуала тофаути, ква сабабу ни бадала я скучно кутазама хадиси кадхаа кутока нчи моя мфулулизо. Kwa mfano, miaka mitatu iliyopita nilienda Vietnam, na hadithi kutoka huko bado zinaonyeshwa.

— Kwa nini unafikiri programu za elimu «tulivu» zinafungwa hivi karibuni?

Ква бахати мбая, витуо винги вимебадилиша сера. NTV mpya ni mbaya tu, wanaogopa kwamba mtu anaweza kufikiria kuwa sio nyekundu! Na wanafanya kila kitu или kudhibitisha kuwa wao ni nyekundu na nyekundu! Wana ukadiriaji wa juu sana, na hii haizungumzi vyema juu ya watazamaji wetu.

— Wewe ni msanii kwa mafunzo. Umefikiria kurudi kwenye taaluma?

Хапана. Nilialikwa kuigiza мара nyingi, lakini mfululizo ни mwiko kwangu. Ingawa kwa Сергей Урсуляк Ningeenda … Msanii ni fani inayotegemewa sana. Ikiwa muigizaji anajitegemea, basi ni muigizaji mbaya — lazima awe plastiki mikononi mwa mkurugenzi.

Ulikuwa katikabiahara wakati huo. Vipi kuhusu mgahawa wako «Stolz», ambao ulifungua na rafiki yako Антон Табаков?

Washambulizi waliichukua kutoka kwetu miaka mitatu iliyopita.Siko tena katikabiahara ya mgahawa.

«Paa la Moiseev lililipuliwa»

— Ninajua kuwa binti yako Alexandra aliolewa hivi karibuni …

Ndiyo, katika siku chache tu. Саша ана умри ва миака 24, йее ни мкосоаджи ва санаа, анафанья кази на ньюмба за санаа. Нина вьюмба вивили kwenye ngazi moja, kwa hivyo Sasha na mumewe walikaa karibu. Ilifanyika kwamba miaka 30 iliyopita, wakati vyumba vya jumuiya vilipangwa, majirani wa zamani waliogopa kwamba wangeibiwa, na wakanipa kununua vyumba vyao.Kweli, kwa kweli waligeuka kuwa shangazi wabaya, madalali tayari wamekata tamaa ya kuwasiliana nao. Ква хивьо горофа, амбайо бинти янгу анаиси саса, илиниджиа ква джухуди дза аджабу.

— Мванао анафанья нини?

Ана умри ва миака 29, на бинти я Андрей, мьюкуу вангу, тайари ана миака саба. Mwana ni mtu huru, anafundisha katika Chuo Kikuu cha Jimbo la Moscow.

— Улишерехекеаже сику я кузалива я баба яко, Александр Анатольевич?

Familia nzima ilienda kumwona huko Валдай.Ква миака минги, баба янгу амекува акикодиша ньюмба ндого дзюу я маджи хуко. Анапенда кувуа самаки.

— Je, unapenda ukumbi wa michezo wa satire, ambao unaongozwa na Shirvindt Sr.?

Kuna mengi ya kutopenda kuihusu. Kwa ujumla, sinema katika fomu ambayo zipo sasa zimepitwa na wakati. Тунец ваигизаджи ва бахати мбая ванаопата 100 долларов ква мвези, вакива вамекаа била маджукуму. Маджимбо ямевимба. Куна фаида гани хапо? Хасара кубва! Utendaji uliofanikiwa ni waigizaji maarufu, ada kubwa, ambayo inamaanisha kuwa hii sio ukumbi wa michezo tena katika hali yake safi, lakini nibiahara.

— Мке вако Татьяна Морозова анафаня нини саса?

Анафания кази кама mwandishi ва хоре katika ukumbi ва michezo ва сатира. Мванзони алифанья кази катика «Сатирикон» хуко Райкин амбапо туликутана, киша саа Борис Моисеев . Wakati wa miaka miwili ambayo mke wake alimfanyia kazi, niliona jinsi paa la Moiseev lilivyoanza kubomolewa, kisha lilibomolewa kabisa, lakini hakuna kitu kilikua mahali pake. Yote hii kutoka kwa ujinga wa asili.Ninamjua, lakini yeye ni mtu asiyependeza kwangu, asiye na ubunifu kabisa.

«Марк алиомба мсамаха мими на баба янгу»

— Je! уко катика upendo? Куна маджарибу менги катика кази яко…

Напенда майша ква уджумла. Unataka kuuliza kama nilikuwa na riwaya katika miaka 25 ya maisha ya ndoa? Je, unafikiri nina majaribu yasiyo ya kawaida? Мими husafiri котэ ulimwenguni на mpiga picha на mkurugenzi wakati wote.

— Валакини Марк Рудинштейн ализунгумза заиди я мара моя жуу я учумба вако на Юлии Бордовских.

Рудинштейн — киумбе килихомализика! Niliposikia kwa Mara ya kwanza kwamba alikuwa akipigia waandishi wa habari kuhusu uhusiano wangu na Yulia, nilipigwa na butwaa. Марко alihitaji kashfa или kuvutia umakini kwenye tamasha hilo. Баада я тукио хили, мими вала баба янгу хатукузунгумза найе ква миака саба. Kisha akatuomba msamaha, na tukaanza kuashiria tena kwa kichwa. Na ghafla, ufunuo mwingine wa Rudinstein ulitoka hivi majuzi, ambapo alinizunguka tena na kunihusu. Бордо . Сизунгумзи алихозема Абдулов На Янковский ! Kwa hivyo, labda anataka kujitimiza, anapambana na magumu ya mtu mdogo. Асанте Мунгу, венги валимвача, вингиневьё валикува вакисема: «Хая, алиомба мсамаха, илитокеа ква бахати мбая». Квели, Марк Бадо хаджаандика китабу — накала пеки хади саса. Wanaweza kulinganishwa na hali hii. Fikiria kuwa una kamera iliyofichwa nyumbani na siku inayofuata kwenye mlango, kwenye kufuatilia, kila mtu anaweza kuona maisha yako.

Нилисикия квамба Татьяна Догилева, амбайе Марк Григорьевич алимштаки ква улеви усио на кипимо, хакучукизва нае.

Hii ni kutoka kwa maneno yake … Wacha Rudinstein aseme juu yake mwenyewe bora: jinsi anavyowafuata wasichana (au baada ya wavulana — sijui anakimbilia nani sasa), anaiba wapi na pesa gani.

Kći Михаила Ширвиндта. Ширвиндт Михаил Александрович. Михаил Ширвиндт сад

Татьяна Морозова быстрей и названа судьей познать выпуск «Comedy Wumen», чья сценка слика изазива брожне симпатий паблике.Kakav je bio život umjetnice prije projekta, kako je stekla svoju Popularnost i zašto je odlučila napustiti Bend koji je postao njena porodica?

Детиньство

Татьяна Морозова родилась 24 сентября 1983 г. и закончила Уфи. Njena porodica se nije razlikovala od ostalih prosječnih porodica u ovom provinciiskom selu. Tanya je od malih nogu bila aktivno dijete i bavila se raznim creativnim aktivnostima. Pohađala je koreografsku sekciju, gdje je učila narodne i moderne plesove, vannastavne chasove ručnog rada i šivenja, a bavila se i odbojkom i crtanjem.Kako sama umjetnica piznaje, u tom je razdoblju nastala voljena poznata slika «jednostavne Ruskinje».

Образованье

Татьяна Морозова успешно закончила среднюю школу брой 70, а девойка се суочила с питанием дальше образования. Tanya je jednostavno obožavala umjetnost, ali u isto vrijeme nije imala manje interesa za egzaktne znanosti. Stoga je, nakon što je dobila certifikat, Morozova ushla na Baskirski pedagoški univerzitet, želeći u budućnosti postati učiteljica opisne geometrije, crtanja ili crtanja.Током студенческих лет Татьяна je stekla nove prijatelje, koji će kasnije postati njene kolege na nastupima u KVN -u.

Počnite u KVN -u

Godine 2002. Татьяна Морозова, čija je biografija puna zanimljivih činjenica, nakon što se prvi put pojavila na pozornici KVN -a, počela je graditi karijeru komicice. Морозова je ushla u tim под названием «Прави тим» на позитив Александра Огнева, познатог глумца из Уфе. Prve probe i nastupi mlade djevojke nisu izazvali veliko ouševljenje, ali ubrzo je bila toliko «uključena» u proces da nije mogla zamisliti svoj život izvan pozornice.

Наконе что се тим «Реал национальная сборная» распао, Морозова je postala članica minskog тима «Shattered», zbog čega se na neko vrijeme preselila u Belorusiju. Ovdje je Tanya sudjelovala u nastupima beeloruskog KVN -a Više lige, ali je ubrzo odlučila prihvatiti poziv tima «Osobe uralske nacionalnosti (LUN)» iz Čeljabinska.

Развой карьера

Успешно наступивши на фестиваль у Сочи, Тим заражаю улазницу за первый сезон Премьер лиги КВН. У своей дебитантской сезона (2002.) LUNA je uspjela doći do polufinala, a sljedeće je godine postala jedan od polfinalista Великая лига КВН -а. Tim je 2005. završio sa sličnim rezultatom.

LUN в 2006 году. Nakon ovog trijumfa, tim je privremeno prestao postojati, a svaki od sudionika bavio se svojim poslom. Татьяна Морозова сосредоточила свое внимание на написании своего совета и успехно завршила факультет, али ние радила по структу. Након неког времени с новоокупленим тимом ЛУН -а обишла е градове Русию и землю ЗНД -а.

«Жене у комедии»

Година 2008. Татьяна добила позитива от своего познания, бывшей коллеги из КВН-а, Наталии Еприкян, да постане судоник нового проекта под названием «Made in Woman». Морозова je nekoliko mjeseci nastupala u gradskim klubovima, a nakon objavljivanja televizijske verzije programa počela je snimati na kanalu TNT. U to vrijeme, zhenski komicarski projekt postao je poznat pod imenom «Comedy Woman».

Татьяна Морозова, «Комедия Вумен» за кою je postalo jesto mjesto rada, pojavila se na pozornici u liku Ruskinje, uvijek se pitajući gdje su otishli pravi muskarci.Tatjana se pojavila pred publikom u nacionalnom slovenkom kostimu i s dugačkom pletenicom koja je sezala do pojasa. Njeni neotuđivi kvaliteti bili su iskrenost i neposrednost, koje je gledaocu prenijela u komicnom svjetlu.

Личный живот

Популярная комическая информация Татьяна Морозова, моя фотография украшена 2011. Година, почта, которая удана жена. С Павлом, своим будущим супругом, Татьяна се упознала на рождении едне од нених заедничких приятелейца. Međusobna simpatija, koja se odmah rasplamsala među mladima, na kraju je prerasla u snažan osjećaj.Pavel je creativna osoba, ali njegove aktivnosti ni na koji način nisu povezane sa estradom. Он je ambiciozni preduzetnik koji proizvodi opremu za servis automobila.

Када е младич шватио да не может замислити свой живот без Морозове, запросио ю е, а к се догодило у врло необичном окружении — током вожде таксием. Vjenčanje je odigrano u tradicionalnom ruskom stilu. Na proslavu su pozvani muzičari, Cigani, pa čak i treneri medvjeda. mladenci su Proveli na Baliju.

U proljeće 2013.Татьяна Морозова, čija je biografija vrlo fascinantna, postala je majka, dajuci svom mužu kćerku Sonju. Sreći новопеченых родителей nije bilo granica. Татьяна je odlučila u potpunosti se posvetiti bebi i stoga se neko vrijeme oprostila od pozornice.

Kao da slijedi svoju scensku sliku, Морозова je radije živjela u jednostavnom selu u blizini Moskve nego u bučnoj prijestolnici. Ту живи млада породица и прави планове за ближайшую будучность. Dakle, umjetnica bi htjela stvoriti vlastitu komediju i sanja o glumi u filmu.

Творац «Кинотавра» Ширио е Глазине или Романси ТВ водители с Юлиом Бордовских

Изузетно je teško pronaći Михаила ШИРВИНДТА у Москвы. Ведущий телепрограммы «Желим да знам» стально йе на пути: на пословным путинзима у иностранства трaжи занимаеют цену за свою программу. Pre neki dan Mihail se vratio iz Kenije — tačno za rođendan oca Александра Анатольевич и za venčanje njegove ćerke Saše. Ширвиндт je uspio pronaći vrijeme za sastanak s našim dopisnikom.

Šuška se da je vaš программа «Želite li znati» jedan od najskupljih na televiziji. Усталом, за одговором на свако питание морате отпутовати у иноземства.

Ovo je pogrešno mišljenje koje sam, očigledno, sam stvorio. Na primjer, gladatelji me pitaju: «Како расте коприва?» Za odgovor odlazim u Norvešku izazivajući zavist koju potpuno razumijem i dijelim. Samo svi misle da gubim vrijeme i novac na jedno putovanje. Заправо, док се не скупи 25 — 35 тема, не идем никамо.

Zatim te priče dijelimo na različite teme, jer je prilično dosadno gladati nekoliko priča iz jedne zemlje zaredom.Na primjer, prije tri godine otisao sam u Vijetnam, a zapleti odatle još uvijek se emitiraju.

— Zašto mislite da su «тихи» образовательные программы недавно затворены?

Nažalost, mnogi kanali su promijenili svoju politiku. Nova NTV je jednostavno užasna, plaše se da bi neko mogao pomisliti da nisu siledžije! I čine sve da dokažu da su lupeži i seljaci! Imaju vrlo visoku ocjenu, a to loše govori o našim gledateljima.

— По образованию ст.уметник. Jeste li ikada razmišljali o povratku profesiji?

Нет.Био сам много puta pzvan da glumim, ali TV emisije su za mene tabu. Iako to Сергей Урсуляк Ja bih otisao … Umjetnik je jako zavisno zanimanje. Ako je glumac nezavisan, onda je loš glumac — Mora biti plastelin u rukama režisera.

Vi i posao ste bili angažovani u dogledno vreme. Šta je sa vašim restoranom Stolz koji ste otvorili zajedno sa svojim prijateljem Антоном Табаковом?

Raideri su nam ga oduzeli prije tri godine. Sada se više ne bavim restoranima.

«Моисееву je srušen кровь»

— Знамя да се ваша черка Александра недавно удалила …

Да, баш неки дан. Saša ima 24 года, likovni je kritičar, radi u galerijama. Имам два стана на истом степеништу, па су се Саша и ньен муж сместили у близини. Догодило се да су се prije 30 лет, када су naseljeni komunalni stanovi, starice-komšinice uplašile da će их opljačkati, pa su mi ponudile otkup njihovih soba. Istina, u stvarnosti su se pokazale odvratne tetke, brokeri su već očajnički željeli komunicirati s njima.Tako да сам стан у kojem сада живи moja kćerka dobio од мене nevjerovatnim naporima.

— Šta radi vaš sin?

Он има 29 лет, а Андреева кчи, моя унука, век има седам. Sin je nezavisna osoba, predaje na Moskovskom državnom univerzitetu.

— Как сте прославили rođendan svog oca Александра Анатольевича?

Cela porodica je otisla kod njega u Valdai. Otac je godinama iznajmljivao malu kuću на води. Voli pecati.

— Svida li vam se pozorište satire, koje režira Shirvindt stariji?

Mnogo mi se ne sviđa kod njega.Općenito, kazališta u obliku u kojem sada postoje nadživjela su svoju upotrebu. Imamo nesrećne glumce koji zarađuju 100 dolara mjesečno, sjedeći bez uloga. Države su naduvene. Колики je ту прибыль? Монструозан губитак! Uspješna predstava znači slavne glumce, velike honorare, što znači da više nije kazalište u svom najčišćem obliku, već poduzeće.

— Шта ваша супруга Татьяна Морозова сада ради?

Radi kao koreograf u Pozorištu satire. U početku je radila u «Satirikonu» u Raikin , gdje smo se poznali, zatim u Борис Моисеев … Tokom dvije godine koliko je njegova supruga radila za njega, vidio sam kako je Moisejev krov počeo da se ruši, zatim je potpuno srušen, ali ništa nije izraslo na njegovom mjestu. Све йе то из природы глупости. Познаем га, али он дже за мене неприятна особа, потпуно некреативан.

«Mark je tražio oproštaj od mog oca»

— Jeste li zaljubljeni? Mnogo je iskušenja u vašem radu …

Općenito, volim život. Želite li pitati jesam li imao afera u 25 лет bračnog života? Mislite li da imam neka izuzetna iskušenja? Stalno putujem po svijetu sa snimateljem i redateljem.

— Ипак, Марк Рудинштейн je više puta prichao o vašoj romansi s Julijom Bordovskikh.

Рудинштейн — potpuno stvorenje! Kad sam prvi put čula da zove novinare u vezi moje afere s Yulijom, jednostavno sam se zaprepastila. Marku je trebao skandal da skrene pažnju na Festival. Након овог инцидента, ни я ни отак нисмо разговаривали с ним седам година. Zatim nas je zamolio za oprost, pa smo opet počeli kimati jedno otherom.Я вчера, недавно, изашла су следеча открытия Рудинштейна, где се опет окренуо о мени и Бордовских … Не говорим о ономе о чем йе рекао Абдулова и Янковский ! Stoga se vjerovatno želi samoostvariti, bori se sa complexima male osobe. Hvala Bogu, mnogi su se okrenuli od njega, inače su convorili: «Хайде, извинио се, то се догодило случайно». У реду, Марк Джош Нийе Napisao Knjigu — Джош Само članke. Они се могу uporediti са овом situacijom. Zamislite да imate skrivenu kameru kameru kod kuće я да sutradan на ulazu, па monitoru, svi mogu vidjeti ваш život.

Čuo sam da ga Татьяна Догилева, koju je Марк Григорьевич optužio za gotovo необуздано пиянство, nije uvrijedila.

Ovo je po njegovim riječima … Neka Rudinstein bolje priča o sebi: kako trči za djevojkama (или za dječacima — ne znam za kim sad trči), gdje i koji novac krade.

«МК-Бульвар», с остатками основных средств, prije svega je TV vodič. Puno smo pisali o televiziji, ali do sada smo to radili ad hoc. Сада се све променило. Sada možete biti sigurni da ćete svake sedmice moći čitati u našem časopisu:

Odgovaraju li vaši ukusi ukusima većine? Koja je emisija bila najpopularnija prošle sedmice i zašto je niste gledali;

Da li se naši TV voditelji dobro oblače? Poznati modni dizajneri cijene radnu odjeću TV zvijezda;

Я сваке седьмице — «Гост из студии».У овом брою прочтите причу о Михайлу Ширвиндту и неговим психа.

Прочтите «МК-Бульвар» — немного для просмотра телевизора.

Михаил Ширвиндт. Син, муж, отац. Учечи у школы, нисам изашао из Среда. Imao sam «petice» samo u tjelesnom odgoju, trudu i pjevanju (nisam mogao pjevati, rekli su to za glasan glas). Međutim, sve to ga nije spriječilo da stekne glumačko obrazovanje i ostvari uspješnu karijeru. Гозбу с приятельжима назива своим омилением слободным временем.Osim toga, voli biljar i tenis.

Андрей Ширвиндт. Михайлов грех из првог брака. Назван по Андрею Миронову, koji mu je, inače, bio kum. Врло озбильян младич. Trenutno studira treću godinu Pravnog fakulteta Ruskog državnog univerziteta za humanističke nauke.

Егерь. Лабрадор ретривер. Омилжени у породы Ширвиндт младший

Александра Ширвиндт. Кчи. Ime je dobila u čast djeda. Uči u školi, strastveno se bavi engleskim jezikom i internetom. Između ostalog, savršeno kuha gruzijska jela.Mihail jednostavno voli satsivi svoje ćerke.

Татьяна Ширвиндт. Супруга. Урожденная — Морозова. Diplomirao je na Moskovskom umjetničkom pozorištu. Две года плесала на Борисома Моисеева и трио Expression. Međutim, nakon što je, prema riječima njenog supruga, Моисеев почео «отпухивати кровь», Татьяна се запослала на телевидение. Sada uspješno kombinira posao sa dužnostima čuvara ognjišta.

Александр Ширвиндт. Тата. Prema legendi, rođenje sina isprva je jako uznemirilo Александра Анатольевич, jer je sanjao o kćeri.Tada mu je glumac Леонид Марков održao predavanje: „Zamislite da imate kćer. Прошло je nekih 17 лет, sjedite kod kuće, već ćelavi Shurik, i čekate s Tatochkom svoju ljepoticu Fira. Fira je otisla. I odjednom u dva sata ujutro — зазвонило je na vratima. Vi i Sharp žurite da ga otvorite. Озарена Фира стои на прагу, а я стоим иза нже! «Тата», каже она, «ти ништа не разумиеш, я га волим». Я учусь у твоего кучу. Душо, треба ли ты ово? » Ширвиндт je tek tada shvatio koliko je sreća što je dobio dječaka.

Видео ижечак. Кокер испанский. Омилжени у породы Ширвиндт старший

Наталья Ширвиндт. Майко. Урожденная — Белоусова. Arhitekta po vokaciji, stubna plemkinja po rođenju. Корижени негове древне породице Белоусов-Семёнов сежу до славных предака-Миклухо-Маклая и Семенова-Тян-Шанского. Kod kuće, Širvinti imaju pravo pismo «Манифест кралевске милости о доджели почасног државлянства тргова Белоусова и негових седам поколения».

БЕЗРУКОВ

Безруков Сергей — глюмак, Ирина Безрукова — Сергеева супруга, глюмица, Андрей — Иринин син
Безруков Виталий — глюмак, редатель, Безрукова Наталья — майка
Безруков Джим — фокстерьер


ВЕРНИКИ (XVIII видек, Франкуска)

Седечи:
Верник Эмиль Григорьевич, народный управляющий России, главный директор книжной и драмской эмиграции Свесовёзной радии
Верник Анна Павловна, руководитель музыкальной школы.Прокофьев, супруга Е. Верника
Верник Мария Ярославовна, студентка 5 лет, супруга И. Верника
Верник Григорий Игоревич, 2,7 года, незапослен
Штанд:
Верник Вадим Эмильевич, новинар, автор и руководитель программы «Ко тамо . ..» Телеканал «Культура»
Верник Игорь Эмильевич, служащий уметник Русие, глумац Московского уметничког позоришта. А. П. Чехов
Дубинский Ростислав Михайлович, глумац, уметнички менаджер, син Ане Павловне

БОНДАРЧУК

Бондарчук Федор Сергеевич — Redatelj I Глумак, Бондарчук Алена Сергеевна — Glumica
Bondarchuk Сергей Федорович, 11 Година — Студент Факультета
Крюков Константин Виталивич, грех Алена Бондарчук, 18 Година — Студент
Рудская Светлана Владимировна — Supruga Fjodora Bondarčuka, Slobodnog Umjetnika

ВАЛЕРИЯ-ИОСИФ ПРИГОГИН («Венецианская породица»)

Валерия — певачица, Иосиф Пригожин — супруг Валерия, продюсер
Галина Николаевна Перфилова — майка Валерия
Валерия джека:
Анна — кчи, 12 лет, Артемий — грех, 10 лет, Арсений — грех, 6 лет

МАЛИКОВ

Дмитрий Маликов — песня и композитор
Супруга Елена Маликова с черимой Ольгом и малом Стефани
Юрий Маликов — шеф ВИА «Самоцветы» со своим певцом Инном и учеником Дмитрием

ВИНОКУРИЯ («Почетак XX века»)

Владимир Винокур — Народный умытник Русие
Тамара Винокур — супруга Владимира, балерина
Анастасия Винокур — кчи, балетная игра Большого театра

МЕНШОВ

Гордин Андрей, 5 лет, Меньшова Юлия — ТВ Водитель, Гордин Игорь — Глюмац МТЮЗ-а
Меньшов Владимир — фильмски режиссер и Глюмац, Алентова Вера — Глюмица

ПРЕСНЯКОВЫХ (ХХ вийек, 70-те)

Пресняков Владимир Петрович, музыкант, композитор
Преснякова Елена Петровна, певица, солистка ансамбля «Самоцветы»
Пресняков Владимир мл., пьевач, композитор
Преснякова Елена младшая, дизайнер, писательница
Пресняков Никита, 11 лет, ученик 6. раздел, грех Владимира Преснякова младшая

Породица Запашная (старый край)

Седе: Вальтер Запашный, Татьяна Запашная. Стоя: Аскольд Запашный, Эдгард Запашный.

ПИМАНОВС («Рана ренесанса»)

Валентина Пиманова — автор и телеведущая программы «Идоли»
Алексей Пиманов — водитель программы «Човек и право»
Юрий Евгеньевич Мельников — Валентин отац, архитектор ТВ новинара

ГУСКОВ

Алексей Гуськов — лучший драматический позор и фильм
Лидия Вележева — супруга, драматический позор и фильм
Володя Гуськов — грех, ученик 9.раздел
Митя Гуськов — грех, ученик 4. раздел

КЕОСАЯН

Лаура Кеосаян — Тигранова нечака, студентка МГИМО-а, Эдмонд Кеосаян — Тигранов нечак, Тигран Кеосаян — редатель, Алена Хмельницкая — Глумица, Саша Кеосаян — 9 лет, КЧИ Алена и Тиграна

НАУМОВ

Наталья Белохвостикова — глумица, Владимир Наумов — редактор, Наталья Наумова — глумица, редитель

ЛАЗАРЕВЫ-НЕМОЛЯЕВЫ (средина 19.век, Россия)

С ливева на десно:
Лазарева Полина, ученица 6. отделения, кчи Александра и Алине
Лазарев Александр Сергеевич, Народный Ум. РСФСР-а, глумац Позоришта. Вл. Маяковског
Немоляева Светлана Владимировна, Народная Управа РСФСР-а, Глумица Позоришта. Вл. Маяковского
Лазарева Алина, водилац, супруга А. Лазарева мл.
Лазарев Александр Александрович, заслуженный уметник Русие, глумац позоришта Ленком
Лазарев Сережа, 1,5 года, сын Александра и Алине

PIJA («Шпания.XVIII видек»)

Edita Piekha — Narodna umjetnica SSSR -a, pjevačica
Ilona Bronevitskaya — kći Edite Stanislavovne, pjevačice, TV voditeljice
Evgeny Timoshenkov — Ilonin suprug, productent
Stas Piekha — unuk, pevač
Erica Быстрова

СЕЛЕЗНЕВА-АНДРЕЕВЫЙ («Серебряная доба»)

Наталья Селезнева — Народная умница Руси, позорная и кино глухая
Владимир Андреев — Народный управитель СССР -а, улетник
Шеф Позоришта.Ермолова,Егор Андреев — син, заместитель апарата Вьеча Федерация,Елена Андреева — супруга Егора Андреева, доктор,Алексей Андреев — син Елена и Егора, ученик 4-го отделения, 9 года

РУТБЕРГИ («Испания. XVII век»)

Рутберг Илья Григорьевич — заслуженный управляющий радник Руси, глупац, редактор, учительЕвг. Вахтангов
Григорий Кузнецов — сын Юлия, 18 лет, студент

РУЖА-ФЛАРКОВСКИЕ (XVII век, Испания)

С Лиева на Десно:
Флярковский Владислав Пьерович, водитель и водитель студии «Вести из культуры»
Розовская Мария Марковна, новинарка, супруга В. Флярковского
Флярковский Вениамин Владиславович, 3 года, незапослен
Розовская Марковская Александра глумика мюзикла «Норд-Ост», кЧИ М. Розовского
Розовский Марк Григорьевич, управляющий директор казалишта «На Никитским вратам»
Флярковский Илья Владиславович, ученик 8.раздел, джазмен
Ревзина Татьяна Иосифовна, директор и музыкальный директор казалишта «На Никитских воротах», супруга М. Розовского
Розовский Семен Маркович, 5 лет, глумац позоришта «На Никитских воротах», син М. Розовского

ТОМА («Венеция, XVI век»)

Светлана Тома — позорная и киношная глупость, Андрей Вишневский — бивши помощник Светлана, драматург, Ирина Лачина — кчи Светлана, позорне и киношная глупость, Олег Будрин — супруже Ирина, позорное продюсеркине
Маша Будрина — кчи Ирина и Олега, 13 лет студентка

СТУПЕНЬ («Украина.Средина 19. столица»)

Bogdan Supkka — Народный Умтьеник СССР -А, Народни Умтьеник Украдник
Остапская uskka — Sin Bogdana Stupka, Zasluženog Ukjetnika ukrajine
Ирина Батко-Пупка — Остапова Супруга, Казалишна Продуктотика
Dmitrij Supkka — Sin Ostapa, 19 Гедина, Студент
Устиня Ступка — Остапова церковь, 6 лет, Полазница Плесне школа

ШИРВИНДЦ

Ширвиндт Александр Анатольевич — Umjetnički Direktor Moskovskog akademskog pozorišta сатира, Народни umjetnik Rusije, Profesor
Supruga Белоусова Наталья Николаевна — ARHITEKTA
Shirvindtov грех Михаил Aleksandrovič JE Автор я продуцента програма «Izložba паша» я «Putovanja prirodnjaka»
Snaha Морозова Татьяна Павловна-stilista Телекомпания «Живые новости»
Унук Ширвиндт Андрей Михайлович — студент 5.Године Руског државног университет за гуманистическую науку, будущий правник
Унука Ширвиндт Александра Михайловна — завршила школу

ЮДАШКИНЫ
Валентин Юдашкин — модный дизайнер, Марина Юдашкина, помощник — менеджер Модный дом, Галина Юдашкин — дом 11 года


ЮРСКИЙ
Сергей Юрский — умжетник, Наталья Тенякова — супруга, умжетница, Дарья Юрская — кчи, умжетница, Алексей Лебедев — зет, умжетник, Георгий Лебедев-Юрский — син и унук


Породица Владислава Третьяка (Француска, почетак 18.век). Фотография 2011

Стожи: Дмитрий Третьяк, грех; Максим — унук, 14 лет; Татьяна Третьяк — супруга Владислава; Владислав Третьяк, олимпийский чемпион. Седи: Наталья — Дмитриева жена; Ирина Третьяк — кчи; Anya je unuka, 10 лет; Маша je unuka, има 5 лет.


Породица Куклачев. (Россия)

В горнем реду (слиева надесно): сын Юрия Куклачева — Дима с супругом Марином, Юрий Куклачев, супруга Елена, Катя — супруга Володжиног сына.Donji red: унук Никита, зет Юрий, унука Настя и кчи Катя.


Троицкая Породица. Фотография 2011

Иван же син; Вера Троицкая — Жена Артемьева; Александра — Черка, 13 лет; Артемий Троицкий — музыкальный критик; Lida je kćerka, stara 7 mjeseci.
Pomo mišljenju, ozloglašena «porodica Addams» nije sekta nakaza, kako se obično vjeruje, već prava perfectna porodica. Porodica, u kojoj su tata i mama, daleko je od mladenaca, nježno, pa čak i strastveno se vole.Porodica u kojoj djeca iscreno, bez servilnosti, poštuju svoje roditelje. Porodica, čiji svi članovi dijele određene vrijednosti- i ne samo ih tromo poštuju, već i s entuzijazmom vježbaju. Usput, same te vrijednosti — magija, mračna romansa, klaunovski guignol — vrlo su simpatične za sve nas u «porodici Troitsky». Я зато что су сами по себе по себе хладни и зато что су живая супротность са турбным материальным тежняма «нормальног» друштва. Текст: Артемий Троицкий.


Породица Леонида Якубовича (Россия, почетак 19.видка). Фотография 2011

Десно: Леонид Якубович, народный управленец Русие; Варвара — кчи, 13 лет; Марина Леонидова супруга. Лиево: Артем Антонов — грех; Лилия — супруга Артёма; Соня je unuka, има 11 лет.


Породица Аркадия Укупника (Россия, почетак XX вид) Фотография 2011

Аркадий Укупник — пьевач; Наталья Укупник — супруга Аркадия; София je kći (у колица).

У породы глумца Александра Анатольевича Ширвинта и архитектор Наталия Николаевна Белоусова.Prvih sedam godina živio je u zajedničkom stanu u Skathertny Laneu. U školu je ušao 1965. Године, napustio godinu dana kasnije i prešao u otheru školu, odakle je 1973. izbačen zbog lošeg ponašanja, a otherškolu završio je 1975. godine.

1975. upisao je Pozorišnu školu. Щукин, Али, 1977. Избачен «због жела неспокои с чином комсомольског припадника» — разбъеснио е државну заставу: 7 ноября 1977. Попео се у друштву других студената на кровь арх.На основе своих догадок снят этот фильм: Ruski Ragtime .. Радио в ВИА «Самоцветы» — продавец, радиооператор, сценограф и контролер Пресняков и Маликов. Dvije годане kasnije oporavio se i diplomirao na studijama 1981. U Periodu nakon izbacivanja iz škole radio je kao Scenograf u Pozorištu Sovremennik. 1981. Подружился с казалисту Satyricon под управлением Аркадия Райкина и тамо радио до 1989. Године.

Sa suprugom je napustio pozorište 1989 год. С 1989 г. по 1995 г. bavio se filmkom produkcijom («Русский рэгтайм», «Летние люди», «Священный груз» (САД).1992. počeo je raditi на телевидении как автор и ведущий программы «Lotto Million»).

Годин 1992. Зайедно с А. И. Коньяшовым, основанным студией «Весы», самой телевизионной программой «Живые новости». Почео е водити «Изложбу паша. Я и мой паш.»

Као ТВ продюсер объявит программы: «Вести ужина с Татьяном Морозовом», «Путование природы с Павлом Любимцевым», «Живот биляка с Павлом Лобковом», «Ловцы на рецепте» с Любовью Полищук и Сергеем Цигалем», «Музычка прича», «Хобити с Василием Уткином», «Од смелых до великих.Документальные фильмы «Роберт Стуруа vježba Hamleta», «Suđenje Sinyavskom i Danielu», «Veliki oktobar: gola istina» и т.д.

О воде программа заедно са своим делом „Браво, умжетниче!“, А такоже воды и программа „Желим знати с Михаилом Ширвиндтом».

  • Друга супруга, Татьяна Павловна Морозова, бела глумица у Позоришту миниатюры Аркадия Райкина («Сатирикон»), затим е плесала с Борисом Моисеевым у трию «Экспрессия».Сад радио на телевидении и ТВ компании Live News. Кчи Александра Михайловна Ширвиндт (1986), критик.
.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован.