Ученый с языком: Фотография А.Эйнштейна с высунутым языком ушла с молотка :: Общество :: РБК

Содержание

Ученый язык. Физики продолжают шутить

Ученый язык

Бернард ДИКСОН

«У вас, ученых, свой язык» – такие замечания обычно выводят из равновесия научного работника. Раздраженный, он тут же все начинает объяснять отсталому собеседнику, стараясь, чтобы все было как можно нагляднее. Он говорит, что атомы просто миниатюрные бильярдные шарики, а гены – это крохотные бусинки на пружинке. Такие попытки, предпринятые с самыми добрыми намерениями, обычно оканчиваются полной неудачей.

Истинным языковым препятствием при общении ученых с остальным миром и друг с другом являются не длинные слова и отнюдь не новые идеи, а вычурный синтаксис и неуклюжие стилистические изобретения, которых не найдешь нигде, кроме научной литературы. Ведь никто не протестует, скажем, когда политические обозреватели насыщают свою речь политическими терминами. Почему же научным обозревателям и популяризаторам не использовать термины научные?

Доводов против использования слова «оперон» не больше, чем против использования термина «картошка». Мы должны называть лопату лопатой, а полимор-фонуклеарный лейкоцит – полимор-фонуклеарным лейкоцитом. Мешает восприятию не это, а манера выражаться, которой пользуются ученые, когда им предоставляется случай написать статью, подняться с места во время обсуждения или выступить по телевидению. Такое употребление английского языка граничит с неприличием, и в то же время стало столь привычным для ученых, что необходимо показать всю его нелепость:

– «Папа, я хочу на завтрак кукурузных хлопьев. Неужели и сегодня овсянка?»

– «Да. Мама выдвинула предположение, что ввиду похолодания будет полезно повысить температуру твоего тела путем поедания тобою овсянки. Кроме того, ввиду вышеупомянутых температурных условий твои связанные бабушкой перчатки и пальто с теплой подкладкой и капюшоном несомненно должны быть надеты».

«Можно посыпать овсянку сахаром?»

«Отсутствие сахара в сахарнице, имеющейся в нашем распоряжении, отмечалось некоторое время тому назад папой. Однако в настоящее время очередная доза этого вещества доставляется мамой из кухни, где оно хранится в специально приспособленном контейнере».

«Папа, я не хочу сегодня в школу. Не каждый же день туда ходить!»

«Несколькими исследователями было независимо показано, что недостаток школьного образования может впоследствии отрицательно повлиять на способность индивидуума зарабатывать деньги. Кроме того, другие папы сообщали, что, в частности и в особенности, та школа, которой папа платит деньги, является очень хорошей. Другим фактором, который необходимо принимать во внимание, является относительная свобода, которой мама пользуется днем в твое отсутствие, в силу чего имеется возможность уделять внимание лишь бэби и себе самой».

«Но зачем туда ходить каждый день?»

«Предыдущее высказывание по данному вопросу игнорируется полностью. Создается впечатление, что в этот момент ты не слушала. Доводы настоящего оратора сводятся к следующему: при отсутствии преимуществ в образовании, которые обеспечиваются регулярным посещением нормальной школы, могут наблюдаться пробелы в знаниях, а этот недостаток, в свою очередь, может привести к бедствиям, проистекающим из недостаточности денежных резервов».

«Папа, бэби плачет. Он всегда плачет».

«Да. Многие подчеркивали, что наш бэби выделяется в этом отношении. Твое наблюдение находится в согласии с сообщениями как мамы, так и дяди Билла. Некоторые другие посетители, однако, которым приходилось изучать это явление на других бэби, оспаривали очевидную уникальность этого аспекта бихевиористической характеристики рассматриваемого бэби, как кажущуюся».

«Я люблю дядю Билла. Когда он придет?»

«Кажется весьма вероятным, если принять во внимание все имеющие отношение к делу факты, что папа войдет в визуальный контакт с дядей Биллом в течение предстоящего дня. Тогда вопрос, который ты подняла, и будет рассмотрен».

И так далее… Ничего не скажешь. Устрашающая беседа. Вы, конечно, можете возразить, что ни один нормальный человек не станет так говорить. Верно. Никто не станет говорить так за обеденным столом, но как только речь заходит о фотонах или генах, многие ученые совершенно автоматически переходят именно к такой тарабарщине…

Напечатано в «New Scientist», April, 1968.

Б. Диксон – заместитель редактора журнала «World Medicine».

Ученый совет — Факультет иностранных языков

Председатель Ученого совета — Светлана Юрьевна Рубцова, декан Факультета иностранных языков, зав. кафедрой английского языка в сфере экономики и права, кандидат филологических наук, доцент

Члены Ученого совета:

  • Екатерина Георгиевна Андреева — заведующая кафедрой английского языка в сфере востоковедения и африканистики, кандидат филологических наук, доцент
  • Лариса Алексеевна Артемьева — кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка
  • Екатерина Михайловна Баева — кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка в сфере филологии и искусств
  • Вадим Юрьевич Голубев — заведующий кафедрой английского языка в сфере журналистики и массовых коммуникаций, кандидат филологических наук, доцент
  • Иван Вадимович Григорьев — заведующий кафедрой английского языка в сфере филологии и искусств, кандидат филологических наук, доцент
  • Сергей Борисович Дектерев — заведующий кафедрой английского языка в сфере философии и социальных наук, кандидат филологических наук, доцент
  • Ильдар Ильбекович Ибрагимов — заведующий кафедрой иностранных языков в сфере математических наук и информационных технологий, кандидат филологических наук, доцент
  • Елена Мартовна Китаева — заведующая кафедрой английского языка в сфере психологии, кандидат филологических наук, доцент
  • Алексей Генриевич Минченков — заведующий кафедрой иностранных языков в сфере физических и химических наук, доктор филологических наук, профессор
  • Елена Владимировна Орлова — заведующая кафедрой иностранных языков в сфере менеджмента, кандидат филологических наук, доцент
  • Татьяна Ивановна Петухова — кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и лингвокультурологии, представитель Филологического факультета СПбГУ
  • Алексей Анатольевич Родионов — кандидат филологических наук, доцент кафедры китайской филологии, представитель Восточного факультета СПбГУ
  • Татьяна Соломоновна Тайманова — доктор филологических наук, профессор кафедры французского языка
  • Ирина Николаевна Тимошенко — заведующая кафедрой английского языка в сфере наук о Земле, кандидат филологических наук, доцент
  • Надежда Михайловна Тимченко — заведующая кафедрой иностранных языков в сфере международных отношений, кандидат филологических наук, доцент

Ученые Татарстана загрузили татарский язык в нейросеть

Академия наук Татарстана открыла неделю научных мероприятий и круглых столов, приурочив их к Году родных языков и народного единства в республике. Президент АН РТ Мякзюм Салахов заявил, что современный мир диктует новые условия для деятельности ученых. На передний план выходит необходимость чаще прибегать к мероприятиям (круглые столы, конференции, заседания и так далее) в режиме онлайн, а также популяризация. Салахов признался, что у научного сообщества Татарстана есть проблемы с последним.

– Недостаток нашей Академии, может, и российской науки в целом – нет идеи популяризации, идеи довести знание до населения, до других ученых. Вот те достижения, которые мы знаем, – они в основном в узком кругу ученых, которые друг друга знают, ну 500 человек. Для меня была откровением тема по татарским говорам. На уровне ученых много что решено. Но на новом этапе тема опять всплыла. Нам в Академии нужно большое внимание уделять популяризации. Мы каждый год об этом говорим, – заявил Салахов.

В качестве примера он привёл слова советского и американского физика Роальда Сагдеева, который рассказал президенту АН РТ, в какой логике работают западные ученые. Суть в том, что физики, химики и другие деятели науки, конечно, подсчитывают свои достижения, но они также заинтересованы обращаться в СМИ, обсуждать свои новации по телевидению, радио, в интернете. Таким образом, они доказывают свою полезность обществу, чтобы получить государственный грант на дальнейшие изыскания. Почему сами ученые заинтересованы в популяризации? Потому что на Западе налогоплательщики оплачивают их труд и хотели бы получить от них и научное просвещение.

Салахов также рассказал, например, что относительно недавно узнал о достижениях в науке татарстанских диалектологов в вопросе изучения татарского языка. Наукообразное описание татарского языка, всех его говоров, диалектов было уже осуществлено Институтом языка, литературы и искусства имени Ибрагимова АН РТ, ещё в конце 90-х годов прошлого века составлен Атлас татарского языка как в виде книжных изданий, так и электронного сайта.

Директор Института прикладной семиотики АН РТ Ринат Гильмуллин рассказал о современных IT-разработках для татарского языка. Вообще, Институт сыграл в последние 30 лет одну из решающих ролей для татарского языка. Именно благодаря его специалистам, например, в 1995 году татарский был включен в список языков операционной системы Windows.

Ринат Гильмуллин также рассказал о сайте Tatsoft.tatar, где на сегодня собраны все программы и программные обеспечения, локализованные с татарским, практически на всех современных платформах (в том числе Android, Linux, Mac, iOS и так далее). На сегодня с этого сайта приложения скачали более 300 тысяч раз.

Замдиректора Института прикладной семиотики Айдар Хусаинов рассказал о сайте машинного перевода «тат-рус» и «рус-тат» Translate.tatar. Ресурс работает уже около года, поэтому можно подвести кое-какие итоги его функционирования.

– Для кого нужен этот сайт? Как мы поняли по количеству пользователей, он нужен для студентов и школьников, которые изучают татарский язык. Но и бывает нужен для подготовки докладов, в переводе каких-то книг или информации на том или ином языке, – заявил Хусаинов.

По его словам, татарстанский машинный онлайн-переводчик даже превосходит «Яндекс-переводчик» и «Google-переводчик». С недавних пор у республиканского переводчика появилась возможность озвучивания татарского текста или слов.

Совсем недавно у сайта появился подраздел (Turk., где есть уже не только татарский язык, но и ещё пять тюркских языков (киргизский, казахский, узбекский, чувашский, крымско-татарский). Функции все те же – перевод отдельных слов, перевод текстов. Но пока без озвучивания текста.

Хусаинов рассказал, что русско-татарский словарь представляет собой нейросетевую систему, которая учится переводить с каждым разом всё лучше и лучше, по мере того, как часто пользуются этим переводчиком.

С добавлением в эту сеть пяти тюркских языков машина ещё лучше стала учиться переводу.

– Например, мы на казахском загрузили какую-то информацию об одном из казахских писателей. Наша машина запомнила много слов из его биографии, как точно переводится фамилия этого писателя. Полученную информацию система теперь может использовать, например, при переводах с русского на крымско-татарский язык, – заключил ученый.

Ильнур Ярхамов
kazanfirst.ru

Похожие материалы

Ученый: Использование того или иного языка никак не влияет на распространение COVID-19

Использование того или иного языка никак не влияет на распространение новой коронавирусной инфекции, поскольку скорость потока воздуха на протяжении отрезка речи примерно одинаковая у носителей разных языков. Об этом Агентству городских новостей «Москва» сообщила доцент кафедры иностранных языков и коммуникативных технологий Национального исследовательского технологического университета «МИСиС», специалист в области фонетики Наталья Сухова.

Ранее американский журнал Forbes опубликовал результаты исследования, согласно которому носители английского языка при разговоре выбрасывают в воздух больше капель слюны, а это в свою очередь может повышать вероятность распространения COVID-19.

«Во-первых, сравнительные исследования речевого аппарата у разных рас не обнаружили сколько-нибудь заметных различий между ними. Неважно, на каком языке они говорят — у всех есть дыхательная система, гортань, голосовые связки. Во-вторых, дыхательная система устроена таким образом, что легкие как своеобразные меха создают поток воздуха, который является источником аэродинамических и акустических процессов в речи. Вдох при говорении не отличается от вдоха при обычном дыхании. Вне зависимости от языка, для нормального звукообразования необходимо поддерживать относительно постоянную скорость потока воздуха на всем протяжении отрезка речи, оформляемого одним дыхательным циклом. Поэтому могу сказать, что использование того или иного языка никак не влияет на распространение COVID-19», — заявила Сухова.

В свою очередь доцент кафедры физической химии НИТУ «МИСиС», специалист по биологической защите Георгий Фролов добавил, что в целом скорость испускаемого воздуха и его объемы могут оказывать большее влияние на распространение коронавируса, чем количество выпускаемых частиц слюны.

«Более важной характеристикой является не распыление человеком потенциально зараженных частиц слюны, что, безусловно, имеет значение, а скорость испускаемого воздуха и его объемы. <…> В принципе, если больной, зараженный человек во время речи говорит громко, резко, с сильным придыханием и экспрессией, он выделяет большее количество вирионов — как со слюной, аэрозолем, так и с выдыхаемым воздухом. Можно громко кричать по-русски и выделять большой объем воздуха и вирионов в окружающее пространство. Говорим интенсивнее, с высокой локальной скоростью речи, используем приемы артикуляции или отдельные элементы звукоизвлечения с повышенной скоростью и силой выделяемого воздуха — да, есть вероятность, что мы более заразны для окружающих», — отметил Фролов.

«Английский язык для ученых»

Курс предназначен для студентов, аспирантов и профессорско-преподавательского состава высших учебных заведений, занимающихся научной деятельностью.

Целью курса является подготовка всех желающих к участию в международных проектах и публикациям результатов исследований в зарубежных изданиях.

В обучении используются аутентичные материалы, включающие образцы реально опубликованных статей, а также аудиоматериалы, которые помогут вам подготовиться к выступлению на международных конференциях.

При прохождении данного курса Вы сможете:

  • развить академические навыки устной и письменной коммуникации
  • изучить специфику написания статей и докладов на английском языке, выступлений на конференциях
  • познакомиться с языковыми особенностями подготовки заявок на финансирование международных проектов (грантов)

Уровень обучения: не ниже Intermediate.

Группы – 6, 8, 10, 12 человек.

Зачисление проводится по результатам тестирования и собеседования.

Продолжительность программы:

3 месяца – 48 час. (2 раза в неделю по 2 часа) — набор в течение учебного года

4 месяца – 64 час. (2 раза в неделю по 2 часа) — набор в течение учебного года

6 месяцев– 96 час. (2 раза в неделю по 2 часа) — с 1 сентября

График занятий: по согласованию

Необходимые документы:

  • Паспорт (копия)
  • Диплом об образовании (копия)
  • Справка с места учебы (для студентов)
  • Заявление и договор оформляются на месте

Документы об окончании программы:

  1. Сертификат СКФУ
  2. Удостоверение о краткосрочном повышении квалификации

Контактная информация:

Отдел дополнительного профессионального образования

Адрес: г. Ставрополь, ул. Индустриальная, 27, ауд. 217
Телефон: (8652) 95-68-26
E-mail: [email protected]

Учёный совет | Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН

  1. доктор филологических наук, академик РАН

    Научный руководитель Института, заведующий отделом, председатель ученого и диссертационного совета

  2. доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент РАО

    главный научный сотрудник, заведующая отделом, заместитель председателя ученого совета

  3. доктор филологических наук, академик РАН, профессор

    Заместитель директора по научной работе, главный научный сотрудник, заведующий отделом, заместитель председателя ученого совета

  4. кандидат филологических наук

    Заместитель директора по научной работе, ведущий научный сотрудник

  5. доктор филологических наук

    ведущий научный сотрудник

  6. доктор филологических наук, академик РАН, профессор по специальности «общее языкознание»

    главный научный сотрудник

  7. доктор филологических наук, профессор по кафедре «лингвистическая семантика»

    главный научный сотрудник, заведующий отделом

  8. доктор филологических наук, профессор по специальности «общее языкознание»

    главный научный сотрудник, заведующая отделом, зам. председателя диссертационного совета

  9. доктор филологических наук, член-корреспондент РАН

    главный научный сотрудник

  10. доктор филологических наук

    главный научный сотрудник

  11. кандидат филологических наук

    старший научный сотрудник

  12. кандидат филологических наук

    ведущий научный сотрудник, заведующий сектором

  13. кандидат филологических наук

    ведущий научный сотрудник, заведующая отделом

  14. кандидат филологических наук

    старший научный сотрудник

  15. доктор филологических наук, профессор по специальности «русский язык»

    главный научный сотрудник, заведующий отделом

  16. кандидат филологических наук

    старший научный сотрудник, председатель профкома

  17. доктор филологических наук, с.н.с. по специальности «русский язык»

    главный научный сотрудник

  18. доктор филологических наук, доцент по специальности «теория языка»

    ведущий научный сотрудник, руководитель Центра грамматических исследований

  19. доктор филологических наук

    главный научный сотрудник

  20. доктор филологических наук, член-корреспондент РАН

    главный научный сотрудник

  21. доктор филологических наук, профессор РАН

    ведущий научный сотрудник, учёный секретарь диссертационного совета

  22. кандидат филологических наук

    ведущий научный сотрудник

  23. доктор филологических наук

    главный научный сотрудник, руководитель Научного центра междисциплинарных исследований художественного текста

  24. доктор филологических наук

    ведущий научный сотрудник

  25. доктор филологических наук, профессор по специальности «русский язык»

    главный научный сотрудник

  26. доктор филологических наук

    главный научный сотрудник, руководитель терминологического центра

  27. доктор филологических наук, профессор по специальности «русский язык»

    главный научный сотрудник, заведующий отделом

Новосибирский ученый создал систему для перевода с языка глухих

​Выпускник Новосибирского государственного университета (НГТУ) НЭТИ создал систему, которая упростит общение для людей с ограниченным слухом.  Она может автоматически озвучивать язык жестов и позволяет управлять компьютером без помощи мыши. Об этом сообщила пресс-служба Министерства науки и высшего образования РФ. 

«Выпускник НГТУ НЭТИ Алексей Приходько завершил работу над прототипом системы, который переводит язык людей с нарушениями слуха и управляет компьютером при помощи жестов. <…> Система работает по аналогии с мозгом человека. При помощи камеры программа распознает картинку и фиксирует жесты, изображение переводит в модели и обрабатывает внутри системы, сопоставляя их с данными в нейронной сети, после чего компьютер выводит на монитор уже соответствующий жестам перевод», — говорится в сообщении ведомства.

Разработать хорошую систему для перевода с жестового языка сложно из-за особенностей его грамматики. Дело в том, что перевод напрямую зависит не только от конфигурации и ориентации рук, но и от их движения, месторасположения, а также выражения лица, движений губ и других знаков. Именно поэтому ни одна из существующих программ пока не может заменить живых переводчиков.

«Существует два способа распознавания жестов при помощи техники: безмаркерный и маркерный. Маркерная система — это когда на человека надеты специальные перчатки, приборы на запястья, браслеты и современные агрегаты, которые учитывают движение мышц и точки на корпусе человека. Я пошел сложным путем, который не требует больших затрат — моя программа безмаркерным методом распознает человека и его жесты при помощи камер», — сказал Приходько.

Помимо встроенной функции переводчика система может управлять компьютером при помощи жестов. Движениями рук можно настроить громкость, яркость и управлять курсором на экране без помощи мыши. Сейчас система новосибирского программиста переводит на уровне азбуки глухих. В дальнейшем разработчик планирует обучить систему другим компонентам грамматики русского жестового языка, чтобы она подходила для как можно более широкого использования.

Также пресс-служба уточняет, что для Алексея русский жестовый язык — родной, у него и его семьи нарушения слуха. В сообщении уточняется, что Приходько — единственный в мире программист и эксперт по разработке системы для перевода с русского жестового языка. По его словам, людям, которые не знают этого языка, технически очень сложно работать над разработкой подобных систем, так как они не могут учитывать всю специфику такой лингвистики.

Язык


2

Неисправные клетки мозга могут вызвать проблемы с глотанием у детей с нарушениями развития

1 сентября 2020 г. — По мнению нейробиологов, неработающие клетки мозга, которые контролируют ключевые части рта и языка, могут создавать трудности при глотании у детей с нарушениями психического развития. Проблемы …


Силиконовая поверхность имитирует топологию, смачиваемость реального человеческого языка

Ноябрь11 января 2020 г. — Язык помогает людям ощущать вкус еды, но структуры на его поверхности также помогают им ощущать текстуру, что также очень важно при смаковании еды. Теперь исследователи сделали 3D …


Саламандры грызут нёбо

22 марта 2019 г. — Итальянский хохлатый тритон ест все, что может. В его меню есть дождевые черви, личинки комаров и водяных блох, а также улитки, мелкие рыбки и даже собственное потомство. Исследование …


Исследования микробиома языка подчеркивают важность здоровья зубов

15 августа 2018 г. — Пожилые люди с меньшим количеством зубов, плохой гигиеной полости рта и большим количеством кариозных полостей постоянно потребляют больше дисбиотической микробиоты, что может нанести вред их респираторному здоровью, согласно новому …


Что происходит, когда еда впервые касается вашего языка

9 июля 2020 г. — Новое исследование может объяснить, почему люди улавливают одни вкусы быстрее, чем другие, возможно, из-за молекулярного размера каждого аромата. Исследование также предоставило объяснение того, почему люди …


Электрический язык может обрабатывать больше острой пищи, чем вы

9 мая 2019 г. — Пряная еда — это огромный бизнес, и теперь исследователи обнаружили, что электронный язык, или электронный язык, более эффективен и точен при проверке вкуса огненной пищи, чем чувствительный человеческий вкус …


3D-печать первой в мире биомиметической поверхности языка

26 октября 2020 г. — Ученые впервые создали синтетические мягкие поверхности с язычковой текстурой с помощью 3D-печати, открыв новые возможности для тестирования свойств пищевых, питательных веществ при пероральном применении…


T. Rex не мог высунуть язык

20 июня 2018 — Динозавров часто изображают свирепыми существами с обнаженными зубами и языками, дико вырывающимися изо рта, как гигантские сумасшедшие ящерицы. Но новое исследование обнаруживает серьезную проблему с этим …


Вопросы для изучения, если всегда требуется хирургия языка при грудном вскармливании

11 июля 2019 г. — Новое исследование поднимает вопросы о том, не слишком ли много младенцев подвергаются операции по уздечкам языка и губной повязке (также называемой френулэктомией) для улучшения грудного вскармливания, несмотря на ограниченные медицинские данные…


Микробы языка обеспечивают здоровье сердца

23 июня 2020 г. — Согласно новому исследованию, микроорганизмы на языке могут помочь диагностировать сердечную недостаточность. «Язык пациентов с хронической сердечной недостаточностью выглядит совершенно иначе, чем у здоровых …


Культовая фотография «языка» Эйнштейна принесла на аукционе 95 000 фунтов стерлингов

Знаменитая фотография Альберта Эйнштейна, показывающего язык фотографу и подписанного известным ученым, была продана за 95 000 фунтов стерлингов (125 000 долларов).

Аукционный дом Нейта Д. Сандерса здесь, объявляя о распродаже в четверг вечером, не раскрыл личность покупателя.

Фотограф UPI (United Press International) Артур Засс сделал снимок 14 марта 1951 года во время празднования 72-й годовщины рождения Эйнштейна, устроенной его коллегами из Института перспективных исследований в Принстоне, штат Нью-Джерси.

Получайте The Jewish News Daily Edition по электронной почте и никогда не пропустите наши главные новости Бесплатная регистрация

Эйнштейн устал улыбаться фотографам на вечеринке, и когда Засс возобновил просьбу, ученый вместо этого высунул язык.

Изначально редакция UPI не решалась опубликовать непочтительное фото, но когда они это сделали, Эйнштейн был настолько удивлен, что приказал передать девять отпечатков близким друзьям.

Цена продажи 95 000 фунтов стерлингов (125 000 долларов США), которая равнялась минимальному уровню предложения, установленному аукционным домом, отражала место стоимости на фотографии с подписью Эйнштейна. В то время как фотография обычно показана обрезанной, на ней изображен только Эйнштейн, выставленная на аукционе версия представляет собой оригинал, на котором Эйнштейн сидит между своими хозяевами, доктор.Фрэнк Айделотт, глава Института перспективных исследований, и его жена.

Фотография размером 7 x 10 дюймов ранее была на рынке в 2009 году, когда она была продана на аукционе за 56 790 фунтов стерлингов (74 324 доллара США). Еврейский университет получит выгоду от нынешней продажи 95 000 фунтов стерлингов (125 000 долларов США), поскольку Эйнштейн завещал свое имение, включая использование своего имиджа, Иерусалимскому институту.

День рождения Эйнштейна 14 марта по-прежнему отмечается в Принстоне как «День числа пи», потому что дата 3/14 соответствует 3.14, первые три цифры математической константы пи.

Эйнштейн, умерший в 1955 году, при своей жизни помогал многочисленным еврейским учреждениям и организациям, включая Еврейское телеграфное агентство. В 1930-х и 1940-х годах он помогал собирать деньги для глобальной телеграфной связи, был сфотографирован, осматривая печатный станок, и вел переписку с основателем JTA Якобом Ландау.

Имя Эйнштейна сохранило свое всеобщее признание как синоним высочайшего интеллекта.Телеканал National Geographic только что завершил трансляцию мини-фильма под названием «Гений» с Джеффри Рашем и Джонни Флинном в роли старшего и младшего Эйнштейна соответственно.

Ученый обнаружил во рту рыбы паразита, поедающего язык.

Паразит, вошь, поедающий язык, встречается в различных рыбах и экосистемах, но неизвестно в какой степени. Случайное открытие может подтолкнуть к дальнейшим исследованиям паразита.

Мысль о жуковоподобном существе, питающемся языками, достаточно, чтобы заставить содрогнуться любого неспециалиста, но для Кори Эванса, доцента кафедры бионаук в Университете Райса, это была захватывающая находка.

Эванс изучает, как развивались черты у рыб — хорошая эволюционная модель, поскольку они составляют половину всех видов позвоночных. Его больше всего интересуют их черепа, включая то, как они формируются и какие факторы влияют на их форму.

Его текущий проект включает сканирование сотен видов губанов (свои исследования он помещает в Twitter с хэштегом #BackDatWrasseUp). Губаны — второе по величине семейство рыб, и Эванс создает трехмерные модели их скелетов, чтобы проверить некоторые эволюционные гипотезы.

Он начал свой обычный процесс сканирования рано утром в понедельник. По его словам, на данный момент он просканировал около 200 видов, но с небольшими сюрпризами. Но на этой неделе, и в этом конкретном сканировании, он заметил, что пасть губана была полной — это выглядело так, как будто внутрь пробрался жук.

Это странно, сказал Эванс, потому что этот вид губанов вегетарианский.

«Это не должно есть насекомых, это ест водоросли, так что здесь происходит?» он вспомнил, как думал.

При более внимательном рассмотрении выяснилось, что «насекомое» на самом деле было вошой, поедающей язык, паразитической изопод, которая является разновидностью ракообразных.

По словам Эванса, паразиты незаметно проникают через жабры рыб, оседают на их языке и перерезают там кровеносные сосуды. Вши питаются этой кровью до тех пор, пока язык не умрет — и фактически она заменяет язык.

«Это была шокирующая находка», — сказал он.

«Это было мое первое сканирование за день, так что это было ужасно», — сказал он.

Много неизвестно о вшей, поедающих язык.

Согласно давней программе PBS NOVA, вши, поедающие язык, предпочитают луцина.Итак, что он делал во рту губана-вегетарианца?

Эванс не уверен. Вши, поедающие язык, не являются частой находкой при компьютерной томографии, и неизвестно, насколько они распространены среди рыб. Это первое, что он нашел при сканировании.

Но биологическое сообщество обрадовалось его находке.

«Я был очень удивлен тем, как много людей заботились о нем», — сказал Эванс.

Один пользователь Твиттера провел в виртуальной реальности прохождение черепа губана, и эксперты по вшам, поедающим язык, тоже связались с ним, заинтересовавшись его работой.

Эванс сказал, что он, возможно, в конечном итоге напишет о вшей, поедающей язык, в качестве «побочного проекта» после того, как его более крупный проект по оцифровке сканов черепа губана будет завершен — он уже обнаружил некоторые существенные взаимосвязи между диетой и формой головы, сказал он. А пока он продолжит изучать черепа рыб — и будет надеяться, что появится еще одна вошь.

Поражение языка электрическим током может успокоить хронический звон в ушах | Наука

Ученые утверждают, что устройство, использующее лопатку для легкого удара по языку, наряду со звуковой терапией, может уменьшить шум в ушах на срок до 1 года.

Neuromod Devices Limited

Автор: Кэтлин О’Грэйди,

Тиннитус — постоянный звон или жужжание в ушах, которым страдают около 15% людей, — трудно понять, и еще труднее лечить. Теперь ученые показали, что шокирование языка в сочетании с тщательно разработанной звуковой программой может уменьшить симптомы расстройства не только во время лечения пациентов, но и спустя год.

Это «действительно важная» работа, — говорит Кристофер Седеррот, нейробиолог из Ноттингемского университета в Юниверсити-парке, который не принимал участия в исследовании. Это открытие, по его словам, совпадает с другими исследованиями, которые показали, что «бимодальная» стимуляция — при которой используется звук наряду с каким-то мягким электрическим током — может помочь мозгу дисциплинировать неверные нейроны.

Хуберт Лим, биомедицинский инженер из Университета Миннесоты, города-побратимы, случайно обнаружил роль языка в тиннитусе.Несколько лет назад он экспериментировал с использованием техники, называемой глубокой стимуляцией мозга, для восстановления слуха своих пациентов. Когда он вставил стержень размером с карандаш, покрытый электродами, прямо в мозг пяти пациентов, некоторые из этих электродов приземлились немного за пределами целевой зоны — обычная проблема при глубокой стимуляции мозга, — говорит Лим. Позже, когда он запустил устройство для определения его воздействия на мозг, пациент, которого много лет беспокоил звон в ушах, сказал: «О, мой шум в ушах! Я не слышу тиннитуса, — вспоминает Лим.

При определенном тиннитусе люди слышат настоящие звуки. Например, по словам Лим, могут наблюдаться повторяющиеся мышечные сокращения в ухе. Но для многих людей виноват мозг, воспринимающий звуки, которых нет. Одно из возможных объяснений этого эффекта заключается в том, что потеря слуха заставляет мозг чрезмерно компенсировать частоты, которые он больше не может слышать.

Дальнейшие испытания на морских свинках показали, какие части тела лучше всего стимулировать для отключения шума в ушах, говорит Лим.Он и его коллеги проверили уши, шею, конечности и «вы знаете… другие места», — говорит он, и в конечном итоге пришли к выводу, что язык был лучшей целью.

Затем Лим обратился к людям. В эксперименте группы 326 человек с тиннитусом сидели до 1 часа за раз с небольшой пластиковой лопаткой на языке. Крошечные электроды в лопастной ракетке подавали электрический ток, предназначенный для широкого возбуждения мозга, заставляя активность проходить через ряд взаимосвязанных областей. По словам Лим, электрическая стимуляция немного похожа на шипение леденцов во рту.

Субъекты также носили наушники, которые более целенаправленно воздействовали на слуховую систему мозга. Каждый человек слышал быстро меняющуюся серию чистых тонов на разных частотах на фоне фонового шума, который звучит «как электронная музыка», — говорит Лим. Их цель заключалась в том, чтобы отвлечь мозг, повысив его чувствительность, заставив его подавить активность, вызывающую шум в ушах. «Мозг может уделять внимание лишь очень многим вещам, — говорит Лим.

За 12 недель лечения симптомы шума в ушах у пациентов значительно улучшились.Улучшение увидели более 80% из тех, кто соблюдал предписанный режим. И они увидели среднее снижение примерно на 14 баллов по шкале тяжести шума в ушах от одного до 100, сообщают исследователи сегодня в журнале Science Translational Medicine . Когда через 12 месяцев группа провела наблюдение, 80% участников по-прежнему имели более низкие показатели шума в ушах, в среднем на 12,7 и 14,5 баллов.

«Результаты впечатляют», — говорит Седеррот. По его словам, уменьшение симптомов больше, чем в других исследованиях, обнаруженных при бимодальной стимуляции, и это первое доказательство таких долгосрочных эффектов.В статье 2018 года, которая стимулировала кожу на шее и щеке за более короткое время, улучшился тиннитус у пациентов, но, как он отмечает, снижение оценки тяжести было меньше, всего примерно на семь баллов. А когнитивно-поведенческая терапия, разновидность разговорной терапии, которая в настоящее время является единственной клинически подтвержденной терапией тиннитуса, улучшает оценку тяжести в среднем примерно на 10 баллов.

Тем не менее нейробиолог Оксфордского университета Виктория Баджо отмечает, что в исследовании не было контрольной группы. По ее словам, без этого невозможно узнать, насколько улучшились бы пациенты самостоятельно или с помощью плацебо.По ее словам, работа хорошая, «но это только начало».

* Исправление, 7 октября, 16:05: В более ранней версии этой истории говорилось, что язык был лучшей частью, а не одной из лучших, чтобы отключить шум в ушах у морских свинок.

Ученые напечатали на 3D-принтере «Биомиметическую» копию человеческого языка

«Воссоздание поверхности обычного человеческого языка сопряжено с уникальными архитектурными проблемами».

Biomimetic Tongue

Исследователи из Университета Лидса и Эдинбурга в Великобритании напечатали на 3D-принтере то, что они называют «первой в истории биомиметической поверхностью языка».”

Синтетическая поверхность имитирует множество качеств человеческого языка, от точной топологии и эластичности до« смачиваемости », говорится в заявлении.

Эти качества определяют, как слюна взаимодействует с языком, тем самым определяя восприятие еды, способность глотать, речь и другие факторы. Разрабатывая искусственную поверхность, исследователи надеются получить представление о том, как язык влияет на то, как мы едим и говорим.

Scratchy and Wet

Чтобы создать биомиметический язык, команда взяла силиконовые оттиски с языков 15 взрослых.Затем они отсканировали эти негативы, чтобы нанести на карту мелкие детали, и напечатали язык на 3D-принтере с помощью специальной технологии цифровой обработки света.

Соавтор и исследователь из Лидса Майкл Брайант утверждал в своем заявлении, что создание такой поверхности языка «с аналогичной структурой и механическими свойствами поможет упростить исследования и разработки в области ухода за полостью рта, пищевых продуктов и терапевтических технологий».

Дегустационная проба

Увы, искусственный язык ничего не чувствует.

«Воссоздание поверхности обычного человеческого языка сопряжено с уникальными архитектурными проблемами», — сказал Эфрен Андабло-Рейес, научный сотрудник из Лидса и ведущий автор исследования, опубликованного на этой неделе в журнале ACS Applied Materials & Interfaces . заявление. «Сотни маленьких шишковидных структур, называемых сосочками, придают языку характерную грубую текстуру, которая в сочетании с мягкостью ткани создает сложный ландшафт с механической точки зрения.”

ПОДРОБНЕЕ: « Биомиметический язык », напечатанный на 3D-принтере, работает как настоящий [ New Atlas ]

Подробнее о биомиметике: Этот робот-кальмар выглядит просто потрясающе

9 читатель футуризма, мы приглашаем вас присоединиться к Singularity Global Community, форуму нашей материнской компании, чтобы обсудить футуристическую науку и технологии с единомышленниками со всего мира. Присоединяйтесь бесплатно, зарегистрируйтесь сейчас!

Искусственный язык может попробовать виски, чтобы убедиться, что он не подделка

Автор New Scientist и Ассоциация прессы

kellyvandellen / Getty

Искусственный язык может ощущать тонкие различия между драм виски и однажды может помочь в борьбе с торговлей контрафактным алкоголем.

Технология позволяет выявить различия между одними и теми же брендами, выдержанными в разных бочках, с точностью более 99% и может определить разницу между выдержками 12, 15 и 18 лет.

«Мы называем это искусственным языком, потому что он действует аналогично человеческому языку — он, как и мы, не может идентифицировать отдельные химические вещества, которые делают вкус кофе отличным от яблочного сока, но он может легко определить разницу между этими сложными химическими смесями», — говорит Аласдер Кларк из Университета Глазго.

Объявление

На языке есть два разных типа металлических вкусовых рецепторов, которые предоставляют больше информации о каждом образце и позволяют быстрее и точнее реагировать. После того, как на металлы вылили жидкость, измерение того, как они поглощают свет, выявляет некоторые из его свойств.

Кларк и его коллеги использовали язык, чтобы попробовать выбор виски из Glenfiddich, Glen Marnoch и Laphroaig.

«В то время как в этом эксперименте мы сосредоточились на виски, искусственный язык можно легко использовать для« дегустации »практически любой жидкости, что означает, что его можно использовать для самых разных целей», — говорит Кларк.

Помимо подделки, он может использоваться для тестирования безопасности пищевых продуктов и контроля качества.

Существуют и другие методы анализа жидкостей. Самый распространенный метод включает анализ веса составляющих молекул. Другой синтетический язык, разработанный в 2017 году, использует 22 различных флуоресцентных красителя и анализирует их влияние на яркость жидкости.

Подробнее по этим темам:

Ученый из Университета Райса Кори Эванс обнаружил в рыбе паразита, поедающего язык.

На этой неделе биолог из Университета Райса обнаружил во рту рыбы нечто немного ужасающее.

Кори Эванс, доцент кафедры бионаук в Райсе, обнаружил паразита, который съел рыбий язык и эффективно заменил его, сообщает CNN.

Эванс изучает эволюционные черты рыб, в основном их черепа.В настоящее время он сканирует сотни видов губанов и делает модели их скелетов.

CREATURES OF THE DEEP: Удивительные и ужасающие существа, обитающие в Мексиканском заливе

В понедельник он увидел, что у одной из сканируемых рыбок был полный рот. Но вместо языка он нашел вошь, поедающую язык, паразита изопод.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *